Однажды я вернулся домой на рассвете, мы накормили детей, и я лег спать, а Саспарилла отправилась на поиски обеда. Сытые дети тоже уснули.
Разбудило меня солнце, и я удивился — оно никогда не заглядывало в наше гнездо. Я протер глаза и осторожно выглянул наружу.
Мы пали жертвой собственной беспечности и человеческого коварства. Пока я спал, а Саспарилла добывала еду, профессор Джереми Фусс разложил коллекцию гнезд в большом стеклянном шкафу в одном из музейных залов. Его коллекция так долго пылилась на полке, что мы утратили осторожность. Теперь наш дом выставили напоказ, для всеобщего обозрения, и — самое ужасное — закрыли в стеклянном шкафу.
«Чтоб тебе пусто было, — мысленно ругал я профессора Фусса. — Ну что тебе вздумалось выставлять гнезда, которые нужны только мышам и птицам».
А профессор Джереми Фусс стоял рядом со стеклянным шкафом, показывал пальцем на наш дом и что-то объяснял толстой женщине с двумя детьми.
Глава 19. Профессору Фуссу не везет
Можете себе представить, — продолжал Тотти, — какое отчаяние меня охватило. Я вместе со своими детьми оказался в западне, в огромной стеклянной мышеловке! Я боялся и нос высунуть из гнезда, хотя профессор Фусс и смешная толстушка с ребятами уже ушли. Но ведь в любую минуту могли появиться другие посетители или служители музея. Я уже мысленно видел, как какой-нибудь не в меру любопытный посетитель заглядывает в гнездо, замечает моих малышей и поднимает шум: «Мыши! Мыши!» На его крики прибегают служители во главе с профессором Фуссом и бросаются ловить нас.
И все же отчаиваться не стоило, следовало искать выход. Я осторожно осмотрелся. Наше гнездо лежало на средней полке, выше профессор Фусс расположил гнезда чаек и других морских птиц, ниже — чучело утки. Посетителей в зале почти не было, музейный сторож тоже куда-то ушел. И тут я увидел мою Саспариллу. Она бежала вдоль стены и со смертельным испугом оглядывалась по сторонам. Бедняжка вернулась в мастерскую, не нашла гнезда на полке и бросилась нас искать.
Я пискнул ей сквозь стекло. Саспарилла услышала, остановлюсь, увидела меня и облегченно вздохнула. Но тут же она насупила брови и грозно спросила:
— Что ты там делаешь, Тотти? Зачем тебе понадобилось залезать туда самому, да еще тащить за собой детей?
— Это не я, а профессор Фусс, — пытался оправдаться я.
Но Саспарилла не слушала меня и продолжала:
— Немедленно вылезай оттуда!
— Как? — крикнул я в ответ. — Я же не могу прогрызть дыру в стекле! Мне оно не по зубам.
— Но ведь пора кормить детей! — не успокаивалась моя жена. — Время завтрака давно прошло!
— О каком завтраке ты говоришь? — рассердился на нее я. — Сейчас надо думать не о еде, а о том, как отсюда выбраться. Придется нам попоститься до вечера, пока музей не закроют. Уходи и не показывайся людям на глаза, а не то они и до нас доберутся.
Женщины, будь то мыши, крысы, собаки или люди, — существа безрассудные. Так и Саспарилла металась по круг стеклянного шкафа и стенала, вздыхала, лила следы и всплескивала лапками. Она была не в состоянии понять то, что я говорил.
— На полке ниже вас стоит утка, — лепетала она, как безумная, — оторви у нее крылышко и накорми им детей.
— Ты не в своем уме, дорогая! — ужаснулся я. — Разве ты забыла, что профессор Фусс посыпает свои чучела ядом? Ничего с нашими детьми до вечера не случится.
Наверное, Саспарилла спорила бы со мной до самого вечера, но меня неожиданно выручил сторож. Он вошел в зал, и Саспарилле пришлось бежать.
Но хлопот от этого у меня не убавилось. Не получившие ни завтрака, ни обеда детишки стали беспокойными, как кузнечики. Они суетились, пищали, так и норовили вылезти из гнезда.
И все время спрашивали:
— Где наша мама?
— Почему она не идет к нам?
— Мы проголодались.
— Мы хотим к маме.
— Пойдем искать маму!
Они довели меня до изнеможения, и я бы с удовольствием поколотил их, если бы не боялся, что от этого они расшумятся еще больше. То и дело мне приходилось хватать кого-нибудь из них за загривок и оттаскивать от выхода в дальний угол гнезда. Несмышленыши не понимали, в какую пренеприятную историю мы влипли и чем это им грозит. Им было все равно, что посетители расхаживают по залу и рассматривают полку с птичьими гнездами, где лежал и наш дом, — им хотелось к маме.
Как же я был счастлив, когда наконец увидел, что сторож закрывает зал. Но он сразу не ушел. Для начала он осмотрел внимательно все углы — говорят, люди боятся, что кто-нибудь подбросит в музей бомбу и она взорвется. Не знаю, справедливы или нет человеческие страхи перед бомбой, — я ее никогда в глаза не видел, — но все же думаю, что кошки страшнее. Убедившись, что бомбы в зале нет, сторож присел возле чучела слона и, словно насмехаясь над нами, принялся неторопливо жевать булочку с сыром.
Я смотрел на него, у меня текли слюнки и урчало в животе. Сторож съел одну булочку, задумчиво посмотрел на вторую и вышел из зала. Тут же появилась Саспарилла, ухватила булочку и затащила ее под шкаф, где сидел я с детьми.