Читаем Зораида Кордова — Иллюзионист (ЛП) полностью

Я обхватываю рукой его шею и притягиваю ближе к себе. Вздрагиваю, стоит нашим мокрым телам соприкоснуться. Он занимает открытое пространство между моими коленями, и я тяну его за собой на бархатную поверхность стола. Его тело прижато к моему, но наши губы не встречаются. Вместо этого он наклоняет голову к моему уху. Его слова опаляют мою кожу. Вибрации его голоса пронизывают всё моё тело.

— Чего ты хочешь, Нати? Ты должна сказать это вслух.

— Я хочу, чтобы ты поцеловал меня, — выдыхаю я. От этого признания у меня перехватывает дыхание. Я вцепляюсь пальцами в край его штанов, где кожа всё ещё прохладная после купания. Он вздрагивает, и я чувствую его желание, прижатое к моему животу. Он кладёт ладонь на мою шею, проводит пальцем по линии моего подбородка, впитывает взглядом каждую мою черту и затем нежно касается губами. Этот мучительно медленный поцелуй постепенно углубляется, пробуждая голод. Но тут Кастиан отстраняется, а я хочу вернуть его.

— И помог мне забыться, — шепчу я.

Это неправильный ответ. Кастиан тут же опускает руки. Он вздыхает и касается пальцами моего подбородка.

— Нет, Нати. Когда я поцелую тебя вновь, по-настоящему поцелую, это будет для того, чтобы ты запомнила.

Он со стоном отталкивается от стола и уходит. Я чувствую покалывание на губах, холодок, оставшийся после его ухода. Но не успевает он дойти до двери, как раздаётся пушечный выстрел.

Волна страха проясняет мои мысли. Мы поднимаемся на палубу и видим огромный галеон, на борту которого сотня людей. Они забросили крюки на наш корабль, и теперь подтягивают нашу яхту к себе, как форель, попавшуюся в сети.

— Откуда они взялись? — спрашивает Кастиан.

— Не знаю, — говорит Лео. — Корабль появился из ниоткуда.

Лейре уже целится из лука, но я вижу ужас, исказивший её черты. Наша четвёрка против небольшой армии. Лейре ловит мой взгляд и, мотнув головой, опускает оружие.

Слова королевы Малого Лузо звенят в моих ушах, как колокола.

Пираты.

 

Глава 16

Нас ведут через палубу, связав всех вместе. Верёвки натирают руки за спиной. Пираты оказались не такими, как я их себе представляла. И хотя я только слышала о них в детских сказках перед сном, я ожидала увидеть толпу мужчин средних лет, по уши в грязи и награбленном золоте. Дез сравнивал пиратов с призраками, блуждающими в море, без дома и цели, грабя и убивая ради славы и удовольствия. Но я не знаю, как относиться к нашим похитителям. Мальчишки спускаются с мачт, девчонки прекращают сражаться на деревянных мечах, и все пялятся на нас. Старики притормаживают, глядя, как нас проводят мимо.

В нашей колонне я иду первой и чувствую на себе пристальные взгляды. Мальчик лет десяти с румяными щеками и гнездом рыжих кудрей открывает люк. Меня пытаются толкнуть вниз, мои инстинкты требуют сопротивляться, но тут к нам подбегает ещё один пират. Вернее, ещё одна. Она едва ли не складывается пополам, пытаясь отдышаться. Солнце отражается на её тёмном гладком затылке. В руке она держит секстант.

— Стойте! Их нужно отвести к капитану.

Я дёргаюсь вперёд, но внезапно меня охватывает волна спокойствия. Ветер щекочет короткие волоски на моих висках. Музыка доносится откуда-то с палубы, и я слышу, как хлопает, развеваясь, красно-золотой флаг над головой. Моё сердцебиение замедляется, и вот я уже поднимаюсь по деревянной лестнице и переступаю тёмный порожек. Кабина довольно просторная и пустая. Нас усаживают за стол из красного дерева, заваленный свитками, перьями и монетками из разных стран. Тёмно-фиолетовые бархатные шторки раздвинуты, пропуская в комнатку свет. Вслед за нами забегает мальчик с металлическим подносом и ставит на стол кофейник и глиняную кружку. Он бросает испуганный взгляд на пустой стул и с облегчением уносится прочь.

— Ожидайте здесь, — произносит лысая девушка. Её голос напоминает звон колокольчиков вдалеке. Она медленно поднимает руки, будто бы управляя нитями марионеток. Медные кольца украшают каждый палец.

Когда она уходит, я с трудом подавляю желание закрыть тяжёлые веки. Лео напевает что-то из своей любимой оперы. Лейре хватает монетку со стола капитана и подбрасывает её, смеясь.

— Борись, — рычит Кастиан.

— С чем? — Я делаю глубокий вдох и смотрю на него. Он расстроен, пытается выпутаться из верёвок, но безуспешно. Как же он красив, даже когда злится! Я хочу сказать ему это, но перед глазами усиливается пелена. До меня наконец-то доходит. Медные кольца. Эта девушка персуари! Её магия подавила нашу волю и попытки сопротивления.

— Мориа, — шепчу я. В этот момент в каюту входят четверо.

Двое остаются у двери, двое подходят с разных концов стола. Кинжалы и мечи висят на бёдрах, груди и плечах. Но больше всего внимания привлекают металлические украшения. Золотые кольца растягивают мочки ушей женщины. Ноздри проколоты серебряными гвоздиками, как и кожа под ключицами. На одном из парней медный чокер, точно полоса кольчуги вокруг горла. Воины мориа, гордо выставляющие своё оружие напоказ.

Затем входит капитан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези