Читаем Зов Дикой Охоты полностью

Ближе к ночи выглянула луна, посеребрила ветви деревьев и потайную тропу. Далеко впереди слышались голоса – смех и пение. Девушка очнулась от своей задумчивости и пристально посмотрела вперёд. Менестрель чуть улыбнулся. Человеческие голоса, преломлённые на расстоянии лесом, и правда напоминали манящие голоса Фэйри, танцующих в звёздном свете. А далёкие отблески света вполне могли сойти за блуждающие огни.

Тиллард заприметил женщину, отделившуюся от теней, едва только она сбросила покровы защитного волшебства.

– Пусть ночь раскроет вам желанные объятия, – с улыбкой поприветствовала их Морна.

Риана с изумлением смотрела на женщину. Похоже, приветствие изумило её даже больше, чем само появление Морны из лесных теней. Но прежде чем Тиллард успел ответить, королева дрогнувшим от волнения голосом сказала:

– Пусть она осыпет тебя своими драгоценностями.

Она спешилась и поклонилась Морне. Та в свой черёд склонила голову.

– Приветствую тебя, королева Кемрана. Как же долго мы тебя ждали! Ну а тебя, друг, всегда рады видеть здесь. – Она тепло улыбнулась менестрелю, потом подошла к Риане, взяла её за руку и увлекла за собой.

Тиллард последовал за ними, ведя под уздцы коней. Морна приоткрыла для них завесу чар и провела их тайными лесными тропами к большому поселению у реки, сокрытому древними деревьями. Обитатели поселения ещё не спали. Воздух звенел песнями, и менестрель с удовольствием отметил, как заулыбалась Риана, как заискрились от радости её глаза. Песни о волшебстве земли, пронизанные привкусом легенд и сказок, – песни Валлы и диких завоёванных Кемраном территорий… Здесь всё это не было забыто.

Молодой конюх принял у Тилларда поводья лошадей и увёл их, ласково нашёптывая им что-то, заинтересованный ими гораздо больше, чем людьми. Менестрель успел подхватить притороченную к седлу арфу и поспешил за Морной и Рианой, по дороге обмениваясь приветствиями со знакомыми. Его здесь знали и любили. Если бы он не был странником, наверное, именно это место он мог бы назвать домом.

Морна не позволила им задерживаться, чтобы поговорить с любопытными, ждущими новостей людьми, и увела их на поляну за поселением, где часто проводили ритуалы.

– Кто ты, госпожа? – тихо спросила Риана, изумлённая увиденным и услышанным.

Ответ, похоже, удивил её ещё больше.

– Я – Морна, верховная жрица Матери в Кемране, моя королева, – с улыбкой представилась старушка. – Думаю, про эту часть твоего королевства тебе не рассказывали. К счастью, о ней почти никто и не знает.

– Тогда у меня к тебе ещё больше вопросов, чем я предполагала.

– Давай обо всём по порядку. Ты хочешь узнать о себе, о Вальтене или о бедах Кемрана?

– О себе я уже узнала, – усмехнулась девушка. – Потому я и пришла к тебе, госпожа.

Морна посмотрела на менестреля и кивнула.

– Выбор был сделан, и желание было озвучено. Теперь пришло время его исполнить. Ох и крепко, ох и вычурно был выплетен узор! Велика сила, вложенная в эти чары. Велика жертва.

– Тиллард говорил, ты сможешь помочь мне, госпожа.

– Обучить тебя тому, что мне не присуще, я не сумею. С этим тебе скорее поможет твой друг-менестрель. – Она лукаво улыбнулась. – Не зря ведь в его жилах течёт кровь Ши, а сердце звенит их магией. Но я вместе с верными мне сумею распутать сети колдовства, а дальше уж тебе придётся познавать себя самой.

– Я не знаю, чем смогу отплатить тебе за такую доброту, госпожа. – Риана смущённо отвела взгляд.

Морна посерьёзнела и коснулась её руки.

– Помоги Кемрану, моя королева.

В глазах Рианы отразилась глубинная тень знания, когда она мистично улыбнулась и её голос зажурчал тёмной рекой:

– За тем я и здесь. Освободи моё волшебство, госпожа верховная жрица, и оно расцветёт для этой земли… для моей земли. Так я желаю, и так тому и быть.

<p>XX</p>

Вальтен устал от шепотков жрецов, от извечной подозрительности Сотара, от придворных сплетен. Жизнь снова затягивала его в опасную пропасть, душила. Тоска по утерянному волшебству невыносимо вынимала сердце из груди. Когда-то ему казалось, что если он завоюет дикие территории, то их волшебство сумеет влиться в Кемран и оживить его, ведь там продолжали поддерживать древние традиции по его же собственному приказу. Но теперь он видел, что, несмотря на все его старания, получилось иначе. Кемранский недуг разливался далеко за пределы его земли, расползался, подобно порче, душил потоки крови земной. Горько было понимать, что то, за что он сражался, ускользало от него с каждым следующим шагом. А здесь, в Кемране, он тонул в трясине обязательств, в гиблом омуте введённых отцом законов, которые он так и не сумел пока изменить, потому что вынужден был считаться со жрецами. Он был королём, воином и вместе с тем пленником, несущим тяжёлое ярмо. И как бы великолепно он ни сражался – как можно было поразить врага, который ускользал от него, подобно мороку Фэйри Двора Оживших Кошмаров? Вальтен чувствовал его вездесущий взгляд, слышал его тихую погибельную поступь по кемранской земле, видел след его деяний в потускневшей жизни своего народа, но не видел его самого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Архитекторы реальности. Иллюстрированная фантастика

Похожие книги