— Жалеешь, что не только арэнаи любимчики Смерти? — по лицу некромага скользнула тень улыбки, но почти тут же исчезла. — Агнесса, я понимаю, что ты все еще поиске, что ты жаждешь новых знаний и не боишься экспериментов со своими способностями — но будь чуть более осторожна. Слишком многие маги не доживают до столетнего рубежа именно потому, что в азарте и погоне за новыми впечатлениями забывают о том, как уязвима человеческая природа. И тем более это относиться к боевым магам — Смерть питает к вам слабость, и всегда готова забрать вас в свои чертоги.
— Вот уж действительно женщина, непостоянная и легкомысленная, — иронично сказала я, — в гости приглашает, а на работу нанять не хочет.
Наступила пауза. Маг, о чем-то думая, неподвижно сидел, прислонившись к стене, и кажется, даже почти не дышал. Я поежилась — после всех этих разговоров, о Смерти, о истинно-мертвых и о природе арэнаи я чувствовала себя более чем неуютно. Ох, зря мы заговорили о Госпоже…
— О чем ты думаешь? — спросила я Хаккена, пытаясь разрушить эту вязкую тишину.
— О том, какова вероятность того, что в городе могли оказаться другие некромаги, кроме нас с Зикрахеном.
— И?
— Это почти невозможно… Мы бы почувствовали другого некромага в городе.
Но не почувствовали под носом у себя Анхельма. Или у гармцев слишком большое самомнение, или… Анхельм чертовски хорош. Я бы скорее поставила на второе.
Дальше мы сидели в молчании, до той поры, пока не пришли уже за мной.
Комната для допросов производила более чем гнетущее впечатление — стены, обитые мягими, не пропускающими звук панелями, яркий, слепящий глаза магический свет, письменный стол секретаря, скамейка вдоль стены, а посередине комнаты два стула. Полагаю, что мой стул не тот, что с мягким стульчаком, и удобными подлокотниками, а другой, с железными кандалами…
— Садитесь, — сказал мне Рэймис.
В небольшую комнату, помимо меня, вместилось четверо не самых хрупких мужчин. Не слишком ли много для меня одной? Секретаря, канцелярскую крысу, можно не брать в расчет, он только ведет протоколы. Айри Хаэтто (я так и не знаю его имени), судя по символу на шее, представитель Совета магов, чье здание Анхельм так неудачно взорвал этим утром. Немолодой седовласый мужчина с холодным взглядом и уродливым шрамом на подбородке. Дознатчик, видимо. И Рэймис Зарр… А он тут в какой роли? Я еще раз пожалела, что в свое время недооценила его, приняв за пай-мальчика. А ведь он, наверное, был выбран в свиту, сопровождавшую Астарта в Истик не только за красивые глаза и дружбу с наследником. Судя по его присутствию здесь, он занимал не последнее место в местной службе безопасности, коллега, так сказать.
— Благодарю, айрин Зарр, — я деликатно присела на край стула, и робко сложила руки на коленях.
Первым паузу не выдерживает Хаэтто.
— Мы извиняемся за доставленные вам неудобства, но обстоятельства сложились так, что нам пришлось пойти на этот шаг, — витиевато, и несколько бессмысленно выразился маг.
— Да да, я понимаю, — я была спокойна и выдержана. Если только они почувствуют мое смятение или страх, они разорвут меня на мелкие кусочки, лишь бы только добраться до истины. — Осмелюсь только напомнить, что я гражданка другой страны, и подданная императора Тайрани и вы не имеете права применять ко мне меры принуждения без санкции моего Государя или его полномочного представителя в Алискане. Более того, вы не имеете право задерживать меня под стражей более чем на сутки, если в ваших руках нет неоспоримого доказательства о совершенном мной преступлении.
Остается только поблагодарит Нортона, что он в свое время заставил выучить наизусть все наиболее важные договоры и пакты между двумя государствами, в том числе и "Договор о пленных". Как знал что пригодится.
— В этом нет необходимости, — доброжелательно улыбнулся маг из Совета: — позвольте представится — Мариар Хаэтто, глава отдела Совета магов, отвечающего за магические преступления. Менталист. Я буду выступать свидетелем и гарантом того, что все, что вы здесь говорите, является истиной.
А вот это плохо, очень плохо. Он менталист, при том такого уровня, что я даже не почувствовала его силу и его дар. В голову он мне не полезет, но вот истинность моих слов он проверить сможет.
Дознаватель, прислушивающийся до этого к нашему с Хаэтто диалогу, вежливо оскалился, что видимо, должно изображать улыбку, и уселся напротив:
— Конечно, айри Эйнхери, мы даже и не думали о подобных мерах. Но мы надеемся, что вы готовы помочь дружескому государству, и ответите на пару вопросов.
— Все, что в моих силах, — заверила я его.
— Где вы были этой ночью?
— Во дворце. До трех-четырех часов ночи я развлекалась в компании очень милых молодых людей, которыми я познакомилась на тренировках Силкера.
— Развлекались? — Реймис, стоящий по правую руку от дознавателя, вскинул бровь. Фу, ну что за неприличные намеки при благородной даме.
— Играли в карты, немного пили, слушали музыку… Мне ли вам рассказывать, как развлекаются молодые придворные?
— До этой ночи вы не интересовались придворными забавами.