Читаем Зов крови (СИ) полностью

— Мистер Маккой и мистер Йорк заждались. У Йорка просто шикарный парокар*. Настоящий люкс! Большая честь для нас, сам ректор и представитель древнего рода Йорков встречает прямо на вокзале. Лично! Не прислал слугу, а сам.

— О да-а, — протянула я, — бла-бла-бла.

— Алекс, ты же будешь вежливой?

— Кил, ну я же не маленькая.

— Ну, может, это будешь и не ты…

— Все под контролем, микстура только-только выпита. Нет повода для волнений.

При нашем приближении отец и его спутник прервали свой оживленный разговор. Мистер Йорк приветливо улыбнулся, чуть склонившись, как того требовал этикет, коснулся губами моей протянутой ладони.

— Александра, — воскликнул он, — наконец-то! С нетерпением ждал нашей с вами встречи! Ваш отец так много мне о вас рассказывал!

— Неужели? — мои брови совсем не изящно взметнулись вверх. — У вас случайно сына нет? Иначе зачем отцу рассказывать обо мне своему другу, причем много?

Повисла пауза. Ричард Йорк подзавис и недоуменно уставился на меня.

— Это была шутка, простите, — я скрестила руки. — Не умею шутить, все время говорю какую-то глупость. Мне тоже приятно с вами познакомиться, и благодарю за теплый прием. Зная, какой вы занятой человек, все же уделили время, чтоб встретить нас.

Он наконец-то рассмеялся. Его неуверенно подхватили отец и Киллиан — скорее из уважения.

Да, я знала, что в Старом Свете мир Двуликих печется о чистоте крови. Особенно если дело касается древних династий. Ланкастеры, Говарды, Карлайлы, Уотерфорды и Йорки, представителем которых был Ричард, рьяно следили за союзами своих детей. И дело было даже не в политике и власти. А в зове.

Зов крови, истинные пары, крепкие союзы и генетически сильное потомство — вот настоящая сила и сокровище Двуликих.

Куда там какой-то Маккой до Йорков, хоть будь у него десять сыновей. Моя шутка была неуместна.

Тем временем Ричард Йорк устремил взгляд куда-то мимо моего плеча и приветливо махнул рукой.

— А вот и она, — улыбнулся он.

Я развернулась и увидела стремительно приближающуюся к нам девушку. Она была сияющей. Именно так. Ни пасмурная погода, ни дождь и ветер не могли стереть ее сияния. Ее волосы были даже не рыжие, а благородного рубинового цвета и так же, как и у меня, собраны в высокую прическу, серые глаза подчеркнуты косметикой, которая была так популярна в последнее время. Еще с десяток лет назад накрашенные ресницы и румяна на щеках свидетельствовали бы о не очень благочестивой профессии, а теперь каждая молодая девушка следовала примеру королевы, известной законодательнице мод.

Девушка была свежа, юна и мила. Приближаясь, она продолжала улыбаться, несмотря на мой странный вид и вымученную ответную улыбку.

— О, папа, ну почему ты не дождался меня! Я хотела презентовать мисс Маккой этот букет прямо у вагона!

— Если бы я тебя ждал, семейству Маккой пришлось бы ночевать в привокзальной гостинице, — заметил старший Йорк. — Знакомьтесь, моя дочь — мисс Далила Йорк.

Он представил нас дочери. Когда мы обменялись рукопожатиями и мне наконец-то вручили приветственный букетик, Ричард предложил занять места в парокаре и продолжить нашу поездку к кампусу.

Пока мы ехали, он рассказывал нам об Академии Двуликих.

— Негласным девизом АДа считается фраза «Work hard and play hard»*. Другими словами, у подавляющего большинства студентов есть хобби или они серьезно занимаются каким-либо видом спорта. Причем сама атмосфера этого места такова, что даже, казалось бы, невинное увлечение может стать делом жизни. Но на территории академии полно мест и для прогулок и отдыха. В той ее части, где протекает река, много парков и зеленых зон. Луг у реки — прекрасное место для пикника…

— Особенно во время соревнований по гребле, — заговорщически прошептала Далила. — Места поближе к кромке воды девушки занимают чуть ли не с самого утра. Прекрасная возможность рассмотреть парней и все их прелести, пока они работают веслами. В июне на реке проводятся основные соревнования на воде, гребля, плаванье, даже Королевская Регата.

— В любом случае, — продолжил мистер Йорк, — ты сможешь выбрать себе хобби на любой вкус. Плаванье, крикет, коньки, шахматы… — с надеждой добавил он последний вариант.

Я лишь мило улыбнулась.

— Да, кстати. В честь вашего приезда мы с женой решили устроить званый ужин. Так что располагайтесь и к семи вечера ждем вас у нас.

— Благодарю, Ричард, — ответил отец, — но, я боюсь, Александра устала с дороги и я, скорее всего, буду один.

— Не-ет, ну так нечестно, — взмолилась Далила. — Ты просто обязана пойти! Кроме скучных взрослых бесед, там будут и развлечения для молодежи. Тем более это отличный шанс познакомиться со многими ребятами в неформальной обстановке! Соглашайся, пожалуйста! Я пришлю к тебе свою горничную, она сделает тебе просто шикарную прическу!

— Лил, дочь, не смущай бедную Александру.

Бедную Александру.

— Ох, что вы, — заверила я. — Наоборот, я благодарна Далиле за предложенную помощь и с радостью ей воспользуюсь. С удовольствием проведу вечер в вашей компании.

— Ур-ра, — взвизгнула девушка, бросаясь мне на шею и обнимая. — Это будет ши-икарный вечер.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги