Читаем Зов крови (СИ) полностью

— Ой, это всё платье, — пожаловалась я. — Как в таком можно ходить вообще?! Мне его одолжила Элли, информация оказалась правдивой, к фривольным нарядам академии в городе относятся не очень позитивно. А нам надо было съездить за покупками: книги, ручки, летуны… Потом зашли в пару обувных магазинчиков и присмотрели милые варианты ткани на наряды к рождественскому балу. Па, ты знаешь какой чудесный рождественский бал устраивает академия?

Я тараторила без умолку, стараясь успокоиться, взять себя в руки и отвлечь слишком пристальное внимание отца. Он чутко следил за моей реакцией.

А платье и правда было для меня пыткой! И я знала, кто мне с ним удружил!

Проснувшись, я не обнаружила Нейтона, зато на софе лежало оно — распутное нижнее белье и пуританское шоколадное безобразие в изумрудную полоску. К комплекту были подобраны шляпка, перчатки и туфельки. Постарался, подарок и впрямь подходил к цвету моих глаз идеально, но вот фасон! Неужели он и правда думал, что «бабочки» при свете дня превращаются в посетительниц церковных молебнов? Прям вот так, сразу с постели, бегут замаливать грехи, облачаясь в это? Кто в таком вообще ходит? Я злилась и была благодарна одновременно: ведь если бы не его подарок, я даже не могу представить, в чём бы вышла из борделя. И вопросов было бы значительно больше, увидь меня хоть кто-нибудь. А так всего лишь консервативное, наглухо закрытое платье, которому вполне нашлось объяснение. Но всё же стоило его снять как можно быстрее, если меня увидит Уотерфорд, выдумать правдоподобную ложь будет сложнее.

— Кстати, о балах, — отец замялся. — Мне будет необходимо отлучиться. Юный Питер Шмидт посетит Слоем Плейс. Его бабушка настолько рада приезду, что организовала кучу званых вечеров и по завершению даже бал. Мне прислали приглашение, и как бы я ни хотел отказаться, но придется ехать. Ты же понимаешь, что само это приглашение в закрытое общество Лондона, куда допускают только высшую аристократию и их близкий круг, даёт нам невероятные возможности! Отличный повод обзавестись необходимыми связями. Я буду отсутствовать неделю, возможно, чуть больше… Очень не хочу оставлять тебя одну на это время, так как Киллиану придётся меня сопровождать…

Пустые небеса, как всё отлично складывается, крошка! Пусть этот индюк катится хоть козе под хвост, у нас будет неделя без надзора!

— Па, всё хорошо, — стиснула его ладонь, старательно держа покорно-скорбную маску на лице. Никогда бы не подумала, что буду рада отъезду отца! — Ты же сам видишь, все идёт хорошо и я прекрасно себя чувствую. Приступ был неделю назад и больше не повторялся.

Он задумчиво кивнул.

— Я дал разрешение мистеру Гарсиа включить тебя в списки студентов, которые отправятся на практические занятия. Как нельзя кстати, что база отработки находится недалеко от поместья Шмидтов. Ближе, чем к Лондону, в случае чего.

— Практическое? — удивленно подняла брови.

— Да, мистер Гарсиа заверил меня, что и для тебя там найдется подходящее занятие. Пока Двуликие будут рыскать по лесу, ты сможешь вести аналитику и прорабатывать тактические маневры. Будешь мозгом операции, так сказать. Ну и он в курсе, что в случае чего меня следует незамедлительно известить о состоянии твоего здоровья.

Я хмыкнула. Наверняка они очень «рады» такому горячечному мозгу операции.

— Раз ты пришла, стоит провести замеры показателей и заполнить анкеты, что скажешь? — отец поспешил к столу и занялся записями. Послышался знакомый мне перечень вопросов: сон, аппетит, тошнота, головокружение… пока мы не закончили, мне стоило придумать, каким образом завести разговор о компонентах микстуры. В голове было столько вопросов, но что-то останавливало меня спросить напрямую.

— Пап, а где Киллиан?

— О, скорее всего, что-то мастерит в лаборатории. Он в последнее время увлёкся биомеханикой. Не могу сказать, что очень рад этому. Всё же меня волнуют немного другие вопросы и мне нужен ассистент не в биомеханическом протезировании. Но мальчик талантлив и у него очень свежий взгляд на многие вещи. Поэтому в свободное время я позволяю ему заниматься тем, к чему лежит его душа.

— А… вчера вы тоже были в лаборатории?

Отец незамедлительно кивнул, продолжая сыпать вопросами относительно моего состояния.

Ложь. Он брешет нам.

— Ты пробыл с ним весь день?

Вот теперь он оторвался от бумаг и вопросительно уставился на меня.

— Почему ты спрашиваешь?

— О, — я постаралась сделать беспечное выражение и демонстративно поправила юбки, — просто мы ездили в город. И мне стало любопытно, всегда ли ты отправляешь Кила за мной приглядеть.

— Нет, не всегда, — отец вернулся к письму. — Я понимаю, дорогая, что Лондон опасное место для молодой леди, тем более в твоем состоянии. Но я доверяю твоим друзьям, этому хорьку и милой вампирше, как там ее…

— Он горностай, — поправила я.

— Что, прости?

— Маркус, он горностай, не хорек.

Перейти на страницу:

Похожие книги