Читаем Зов пустоты полностью

далеко от столицы. Я вчитывалась в скупые строки, пытаясь понять, что стало причиной

гибели семьи главы рода. Листала и листала. Вдруг взгляд зацепился за что-то. Оказывается, сто лет назад Вейраны породнились с королевской семьей! Сестра короля Белла снизошла до

мезальянса, на взгляд окружающих, и вышла замуж за прапрадеда Анри, Жозефа Вейрана. От

этого брака появился всего один ребенок - прадед Анри. Любопытно... Особенно учитывая, что и во времена магистрата Вейраны пользовались особым положением. До недавнего

времени...

Затем я углубилась в документы, касающиеся самого Виктора Вейрана. Понятное дело, ничего тайного мне бы не дали, но иногда истина находится на поверхности, и я отчаянно

пыталась её отыскать. Вот и упоминание о конфликте Виктора Вейрана с предыдущим

магистром тьмы. Причина, впрочем, не указывалась. Зато было много документов по другому

делу. Виктор Вейран разоблачил продажного судью, Тонио Гарднера. Дело было громким, и

многие газеты писали о нем. Виктор поймал Гарднера на крупной взятке. Но за спиной судьи

стояли сильные покровители, однако Вейран не сдался и довел дело до конца. Гарднера

лишили должности и выслали из столицы без права заниматься судейской деятельностью.

Наверняка, сам Гарднер и его семья затаили немалую злобу на Виктора.

Я выписала на лист все, что показалось важным. О самом судье говорилось крайне мало.

Лишь то, что он был женат и имел сына. О дальнейшей его судьбе также умалчивалось.

Листала дальше... Этот конфликт был не единственным. И громкое дело при участии Виктора

Вейрана было не одно. Я выписывала каждый случай, понимая, что не смогу проверить все, но

надо хотя бы попытаться и обратить внимание на случаи, указанные слугой Вейранов

Жераром. Да и слова магистра Фернана не давали покоя...

Я просидела за бумагами около пяти часов, а записи на листе так и остались скудными.

Вот бы еще поговорить с тем магом, которого Пьер приводил на суд. Он ведь знает список

тех, кто имел доступ к зеркальному заклинанию, мог бы помочь. Но я понятия не имела, где

его искать. А спросить Пьера... Я представляла холодный взгляд серебристых глаз - и

становилось не по себе.

Из архива вышла, когда солнце клонилось к западу. Медленно шла вдоль улицы и

пыталась понять, что же делать дальше. Несомненно, нужно узнать, как сложилась жизнь

судьи Гарднера. И...

Что дальше, додумать не успела.

- Мадемуазель Лерьер! - окликнул знакомый голос.

Я обернулась и увидела черный экипаж. Сердце ухнуло в пятки, стало тяжело дышать, в

груди будто образовался ком. Главный дознаватель. Снова. И, кажется, по мою душу.

- Давайте, подвезу вас до дома. - Г ерцог Дареаль поклонился, но в каждом его жесте

сквозила легкая ирония.

- Благодарю вас, я дойду сама, - ответила спокойно, едва сдерживая чувства.

- Негоже юной девушке разгуливать одной.

- А уж тем более - ездить с посторонними мужчинами.

- Садитесь, Полина.

Г ерцог отбросил шутливый тон. Значит, отказа не примет. Мне оставалось только занять

место в его экипаже. Захлопнулась дверца, отделяя меня от мира, и заскрипели колеса, а я

чувствовала себя в ловушке.

- Что удалось узнать? - спрашивал Дареаль.

- Ничего особенного. - Я пожала плечами. - Архивы - это так нудно.

- Именно поэтому вы провели в архиве половину дня?

Он следил за мной постоянно? Но утром не было никакого экипажа. Следящие

заклинания? Или что это было?

- Наверняка, вы спрашиваете себя, откуда мне это известно, - главный дознаватель

правильно истолковал мое молчание. - Видите ли, Полина, я уже говорил вам, что намерен

разобраться в деле Анри Вейрана до конца. Но мне кажется, что вам известно гораздо

больше, чем вы говорите. И если это действительно так, я готов предложить вам

сотрудничество.

- Вы ошибаетесь, - ответила я.

- Да неужели? - недоверчиво улыбнулся герцог. - Послушайте, Полли, вы ведете

опасную игру, а я мог бы защитить вас.

- От себя самого?

- Нет, от тех сил, с которыми вы связались. Так как, расскажете, что удалось найти в

архиве?

- Ничего.

- Дело ваше, - отвернулся Дареаль. - Но, раз уж на то пошло, скажу всего один раз.

Если вам понадобится помощь, приходите на улицу Вассет, дом пять. Это не моя официальная

резиденция, просто убежище. Я дам распоряжения, и вас там примут.

- Откуда такая забота? - спросила я. - Простите, герцог Дареаль, но у меня нет никаких

причин доверять вам. А о мужчинах, которые предлагают сотрудничество, имею и вовсе

особое мнение. До встречи.

И так как экипаж остановился у моего дома, я спрыгнула на мостовую, не дожидаясь

помощи, и поспешила к дому. Вот только у ворот замедлила шаг, заметив, что у нас гости.

Почему матушка вернулась так рано? А главное, чей это экипаж замер у нашего особняка?

Идти домой мигом перехотелось, но сбежать не успела.

- Мадемуазель Лерьер, - кинулся ко мне один из слуг, - госпожа баронесса приказала

немедленно найти вас, скорее. Переодевайтесь, вас ждут в большой гостиной.

Что успело случиться? Я кинулась в свою комнату. Долго ли ждет матушка? Терпение

никогда не было одной из её добродетелей. А самое скверное, я догадывалась, кого занесло в

Перейти на страницу:

Похожие книги