Читаем Зов сердца полностью

Обед тянулся долго и Саванна заметно нервничала. Лийен положил руку на ее ногу, слегка сжимая кожу. Такое поведение в высшем обществе было постыдным, но его движения никто не заметил. Он старался успокоить жену. Близость Грейстона явно играла на ее чувствах. Мужчине стало неуютно и больно. Много лет он был рядом и между ними никто не стоял. Угораздило же, объявится Стоуну. Черные глаза внимательно проследили за сенатором. Взгляд блуждал по Саванне никого не стесняясь. В груди сжалось от неприятного чувства.

–Милая, успокойся.– Прошептал он ей на ухо.– Ты выдаешь себя своим поведением.

–Прости меня, Ли.– Она сжала его руку своей ладонью.

–Это ты прости меня. Я привез тебя сюда.

Обед подошел к концу, и Саванна первая вышла из зала. Она хотела спрятаться в комнате на втором этаже, которую предоставили ей и Лийену на время нахождения в доме сенатора. Они проведут здесь несколько дней. Женщина бежала по ступеням вверх за горничной, которая указывала дорогу к покоям. Для чего Лийен согласился съехать из гостиницы? Он тогда не знал о Грейстоне и Саванне. Об их давней любви. Бедный Лийен. Он переживал не меньше самой Саванны.

Она зашла в комнату и закрыла за собой дверь. Укрыться. Скрыться от всех. Особенно от зеленого взгляда. Саванна упала на постель. Силы покидали ее. Взять себя в руки не удавалось.

–Что будет дальше, Сави?– Лийен вошел в комнату очень тихо, и медленно подошел к кровати. Матрас прогнулся под тяжелым телом.

–Какой ответ ты ждешь?

–Что будет с нами?– Хотелось дотронуться до ее спины, но он не мог. Вокруг Саванны, словно вырос купол, отталкивающий его.

–Все будет, как и прежде.– Голос казался безжизненным, глаза смотрели мимо. Лийен тяжело вдохнул.

–Я так не думаю.– Он все же прикоснулся к ней. Тепло тела отдавало ледяным холодом.

–Что ты чувствуешь ко мне, дорогой?

–Ты самое дорогое, что есть в моей жизни. Ты мое сердце, моя жизнь. И мне очень больно оказаться в такой ситуации.– Слушай свой разум, не слушай сердце. Твердила она про себя, раз за разом. Но как не слушать сердце, если оно визжит сереной в груди, заглушая другие звуки и мысли?


-Вначале, я подумала, что мне показалось, что это ты.– Миссис Стоун ехала рядом, на неспешно идущем жеребце.– Ты уже не та оборванка, которую я подобрала. Ты вылюднела и не носишь больше потертой кожанки и рваных джинс. Теперь ты леди в элегантных нарядах.

–Вы устроили верховую поездку специально для того, что бы иметь возможность оскорблять меня?– Она уверенно сидела в седле и так же уверенно давала отпор неприятным словам женщины.

–Нет. Я это организовала, что бы сказать тебе, что даже не стоит пытаться отобрать у меня сына.

–Я здесь не поэтому. Можете не волноваться.

–Да-да, ты же теперь жена посла Франции.– Она ехидно усмехнулась.– И как тебе только удалось так взлететь?

–Не думаю, что Вам это будет интересно. Такие, как Вы, так не взлетают. У них другие методы.

–Ты намекаешь на то, что я не смогла родить ребенка своему мужу?– Лицо изменилось, оставшись без улыбки.– Суррогатная мать была нашим общим решением. Грейстон хотел ребенка, я не могла забеременеть, но я согласна была воспитывать малыша, даже не своего.

–Почему не своего? Он такой же Ваш, как и Вашего мужа. Вы же были донорами нужных элементов, я только выносила его вам.– Вильма замолчала. Ее язык, чуть не привел к провалу. Еще хоть одно слово и правда всплыла бы наружу.

–Вы правы, Саванна. Это наш сын.– Она пришпорила коня и ускакала, оставляя Саванну позади одну.

Ей хотелось остаться наедине со своими мыслями. Женщины, скакавшие впереди нее и радостно кричавшие, надоели ей. Тишина. Вот, что ей сейчас было нужно. Она дернула за поводья, и конь повернул в сторону от гудевшей толпы. Саванна скакала навстречу ветру. Черная спина гнедого коня плавно несла ее вдаль. Она закрыла глаза и отдалась ощущениям легкости. Иногда она скучала по прерии, в которой провела свое детство. Женщина открыла глаза и огляделась. Конь принес ее в цветущий яблочный сад. Сладкий аромат соблазнял ее спуститься со спины животного и пройтись под низкими ветками с белыми мелкими цветами. Она так и сделала. Ноги ступили в мягкую зеленую траву. Саванна отпустила коня пастись и пошла мимо деревьев. Солнце играло лучами, пробиваясь сквозь густые кроны деревьев. Ноги несли ее дальше и дальше. Впереди показалась небольшая поляна. Саванна вышла к ней и остановилась у края отделяющего сад и поляну, покрытую густой травой. Она присела и внимательно присмотрелась. Между сочных зеленых травинок на нее смотрели головки полевых фиалок.

–Здесь ты уже не сможешь обвинить меня в том, что я все подстроил.– Она резко поднялась в полный рост и обернулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное