Читаем Зов сердца полностью

— Дана, лапочка, у тебя не найдется минутка? Я могу и потом зайти. Дана улыбнулась.

— Для вас у меня всегда есть время. Входите. Что случилось?

— Я не давлю на тебя, но мне хочется узнать — те рекламки, ну, для следующей встречи с нашим рассказчиком, готовы? Я не могу тебя торопить, знаю, как ты занята.

Миссис Финч была приятная дама в возрасте, она выручала Дану с книгами для учебы. И Дане нравилось помогать ей. Она делала листовки для всяких встреч в магазине и готова была терпеть ее неистребимое желание вмешиваться в личную жизнь.

— Рекламки готовы, — сказала Дана, вручая ей пачку ярко-желтых листков.

— Ой, спасибо, дорогая! — она посмотрела на листовки и засияла. — Как всегда, они прелестны! Кстати, ты подала заявление на работу, куда собиралась? — спросила миссис Финч.

Она взгромоздила свое круглое тело на стул рядом с Даной, явно приготовившись к хорошей неспешной беседе.

— Да.

— Ты ее получишь, — уверенно и преданно сказала пожилая дама. — А этот мистер Лэнсинг — симпатичный?

— Очень.

— Женатый?

— Не знаю.

Миссис Финч вздохнула с явным разочарованием.

— Дана, тебе пора искать хорошего молодого человека. Ты не должна упускать ни одной возможности, которая попадется на пути.

— У меня нет на это времени, — сказала Дана в сотый раз за этот месяц.

Ее жизнь после работы, а точнее, ее отсутствие, была любимой темой миссис Финч.

Она расспрашивала Дану о работе, используя это как прелюдию к теме поважнее — о мужчинах, с которыми она встречалась во время бесед в магазине.

— Надо найти время, — но, поймав сердитый взгляд Даны, она подняла руки. — О'кей, я вижу — ты занята. Ты сейчас не можешь об этом говорить. Но запомни, что я тебе сказала.

— Запомню, — ответила Дана.

И ничего удивительного, что в этот момент образ Джейсона Халлорана возник перед ней. В его глазах было что-то хищное, и если бы миссис Финч это видела, ее романтические фантазии испарились бы. Дана попыталась избавиться от видения, но его лицо с надоедливой настойчивостью не покидало ее, будто получило задание. И она не осмеливалась додумать до конца, какого рода это задание могло быть.

Она еще не кончила размышлять об этом, когда зазвонил телефон.

Дана, это Джон Лэнсинг. Вы могли бы зайти ко мне сегодня днем?

Дана вздохнула. Она могла отказаться уже сейчас или подождать и отказаться лично, не по телефону. Но ждать рискованно, тем более, если она еще раз войдет в офис и снова окунется в ту возбуждающую творческую атмосферу.

— Вообще-то я уже решила Так что не думаю, что есть смысл заходить. Боюсь, я не могу принять ваше предложение.

— Из-за ситуации с Халлоранами? Дана сомневалась, что Лэнсинг имеет в виду то же, что и она. Но вообще-то он близок к истинной причине.

— Да.

— Мне кажется, я нашел выход. Могли бы вы зайти и обсудить?

Все ее мечты о карьере дизайнера накинулись на нее, стремясь победить сомнения.

— Я не могу раньше половины шестого.

— Значит встретимся в половине шестого. Всю оставшуюся часть дня и всю дорогу на автобусе через город Дана разрывалась, пытаясь придумать, что за решение он нашел. Может, он как-то сумел заставить Брендона Халлорана отказаться от идеи отобрать заказ у агентства? Брендон не производил впечатление человека, который легко сдается. И вообще — нанял бы ее Джон Лэнсинг, если бы не настойчивость Брендона?

В агентстве ее тотчас провели в кабинет Лэнсинга; он встал, протянул руку.

— Поздравляю, — сказал он ровным головам. — Вы получили работу и первый заказ. Джейсон Халлоран очень хочет с вами сотрудничать.

Дана, ничего не понимая, уставилась на него — Этого не может быть.

— Простите?

— Я говорила с ним вчера вечером. Он сказал… — она потрясла головой, пытаясь упорядочить мысли. — Я, наверное, не поняла. Он хочет со мной работать? Вы говорили с ним и он, так сказал?

Лэнсинг странно взглянул на нее.

— Я не думал, что он придет в восторг от эскизов, но почему это вас так удивляет? Работа хорошая.

— Это долгая история, — пробормотала Дана, не понимая, как ей относиться к такому повороту событий. Может, Джейсон просто решил, что потерпит ее какое-то время, а потом найдет способ передать заказ другому художнику? И тогда все будут счастливы. Все, кроме Даны. Она не могла представить себе работу с человеком, который совершенно ясно дал понять, что не выносит ее вида.

— Скажите мне, мистер Лэнсинг, ведь правда, что для начинающего вроде меня необычно, неслыханно получить столь значительный заказ, как от «Халлоран Индастриз»?

Джон Лэнсинг спокойно ответил:

— Необычно — да. Но чтобы неслыханно — нет. Если художник так талантлив, как вы, его карьера иногда может сделать быстрый скачок.

— Но вы были удивлены просьбой мистера Халлорана? — настаивала Дана.

— Удивлен? Ну, может, немного. Но не неприятно удивлен. Клиент должен быть доволен. И совершенно очевидно, что мистер Халлоран остался доволен увиденным. Как и его дед. Но про это вы знаете.

— Да. Вы говорили, — пробормотала Дана.

— Прошу прощения?

— Да так, ничего. А не может ли кто-либо более опытный заняться этим заказом? Лесли, например. А я была бы счастлива для начала выполнять заказы помельче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену