Читаем Зов смерча полностью

Впервые за все время доктор позволил своим эмоциям вырваться наружу. Обычно голос Ашрафа был ровным и бесцветным.

— Похоже, «Когерентный свет» обучил вас военному искусству и основам дзен-буддизма, — продолжал Ашраф. — Вернее, одному из направлений дзен-буддизма.

— Ум спокоен, как недвижная вода, — процитировал Стюарт буддистскую молитву. — Единство стрелы и цели. Совершенное действие не замутнено ничем, дух управляет им.

— Они научили вас только тому, что могло оказаться полезным для них самих. Научили не задумываться о последствиях. Они сделали из вас морального урода, превратили в робота, запрограммированного на шпионаж и диверсии, на воровство и шантаж.

Голос Ашрафа продолжал звучать необычно резко. Стюарт оторвался от окна и взглянул на доктора. Тот нервно перебирал пальцами, в глазах горело негодование.

— Я никогда не стремился быть кем-то другим, — сказал Стюарт. — И я честно признаю, кто я есть. Вернее, кем я был.

«Что он от меня хочет?» — думал Стюарт. Нападки Ашрафа на «Когерентный свет» раздражали его. Ведь все это в прошлом. «Когерентного света» больше нет. Стюарт заставил себя расслабиться. «Ум подобен неподвижному озеру».

— Вам вдолбили в голову, что мораль фирмы важнее человеческой морали, что сообщество превыше личности, — продолжал злиться Ашраф. — Вас превратили в зомби.

— Может быть, — нахмурился Стюарт, — мораль просто спряталась на дне моей души. Вам не кажется, что вы чересчур воинственны для психоаналитика?

— Я вовсе не собираюсь подвергать вас психоанализу. Моя задача куда проще — я должен познакомить вас с суровой действительностью, а потом спокойно выкинуть в реальный мир.

Ашраф сдержанно забарабанил пальцами по столу, не отрывая глаз от лица своего пациента.

«Спокойно, — приказал себе Стюарт. — Ум как прозрачное озеро». Но спокойствие не приходило, никак не удавалось отогнать тревожные мысли.

— Моя жена жива? — спросил Стюарт.

— Да. Она живет на орбите. И не хочет вас видеть.

— Почему? — Стюарт хмуро разглядывал серый потолок.

— Этого мы не знаем.

— Но вы должны мне хоть что-то сказать. Она должна была назвать причину.

Ашраф молчал, раздумывая. Очевидно, решал, стоит ли ткнуть пациента мордой в «суровую действительность», или же, напротив, успокоить его, оставив в неведении.

— Она сказала нам — решился наконец доктор, — что вы ее использовали. И она не хочет повторения.

Нервы Стюарта натянулись, как струна. Он чувствовал — здесь кроется что-то очень важное.

— Использовал? Как?

— Не знаю. Она не объяснила.

— Это сказала моя вторая жена? Ее зовут, кажется, Ванда?

— Да, — после небольшой паузы ответил Ашраф. — Она сказала, что он, то есть вы, манипулировали ею. И поэтому она больше не желает вас видеть.

— Он. Но не я.

— Мистер Стюарт, вам надо найти себе другую женщину. Прошлое закрыто навсегда. Ванда — просто чье-то имя, не более того. Теперь она для вас ничего не значит.

Но Стюарт знал, что на самом деле это не так. Здесь крылось что-то очень важное. Надо лишь догадаться, что.

— Это был не я, — упрямо повторил он.

— Недавно я встретил человека из своего прошлого, — сказал Стюарт и почувствовал смутное желание закурить. Он помнил, что во время обучения на курсах «Когерентного света» он бросил курить. Но память о вкусе сигарет сохранилась до сих пор.

— Где? — спросил доктор Ашраф. — И когда?

— Это произошло случайно. Два дня назад я решил прогуляться в зоопарк. Там я и встретил ее. Она узнала меня. Она была там вместе с… кажется, с племянницей.

— Кто она?

— Ее звали… Вернее, ее зовут Ардэла. Ее родители были нашими соседями по комплексу «КС» в Кингстоне, когда мы с Натали учились на курсах «Когерентного света». Тогда Ардэле было лет тринадцать или четырнадцать. — Стюарт вспомнил лицо Натали. Высокий чистый лоб, к которому почему-то никак не приставал загар, как она ни старалась. Темные волосы, чуть-чуть тяжеловатый подбородок, широкие скулы, зеленые глаза, чувственные губы. — В тот же вечер мы встретились с Ардэлой в баре, когда она отвела свою племянницу к… Не помню, к кому, но это не важно. Мы вместе выпили, поболтали. Она работает в солидной фирме, у нее там хорошие перспективы.

— Вы ничего не рассказали ей? — спросил Ашраф.

Стюарт представил себе Натали на балконе в облаке сигаретного дыма. Где-то звучат выстрелы, и гулкое эхо отражается от каменных стен.

— Я сказал Ардэле, что развелся. А она в ответ заметила, что теперь я выгляжу моложе. — Стюарт явственно ощутил запах сигаретного дыма. Воспоминания все наплывали.

— Мистер Стюарт, вам следовало бы рассказать ей, что…

— Она пригласила меня к себе домой. — Глаза Ардэлы так похожи на глаза Натали. — Я согласился, и мы отправились к ней. — Теперь Стюарт вспомнил Натали всю целиком, все ее тело. Ардэла оказалась такой же страстной.

— Мистер Стюарт, — с неудовольствием произнес Ашраф, — это ваше первое знакомство за пределами госпиталя.

«Знакомство?» — рассеянно подумал Стюарт.

Перейти на страницу:

Похожие книги