— Все уже собираются. Нарьо приготовил вам с Роанаром какую-то одежду, — он окинул взглядом засохшие пятна крови и кивнул, — иди, что ли, примерь. На твоем месте, я бы сменил эту сорочку, даже если тебе ничего из вещей Нарьо не подойдет, а то ты сейчас выглядишь, как…
Монах сделал паузу, подбирая более достойное сравнение, и я закатил глаза.
— Плохо, в общем, выгляжу, я понял. Спасибо, Ольциг.
— Поторопись, иначе самое лучшее отхватит Рон, — усмехнулся он, и я тут же вернул dassa усмешку, подумав, что самого лучшего, боюсь, Рон уже не отхватит. Так что одежду пусть выбирает, какая нравится.
Я неспешно проследовал в хозяйскую комнату, остановившись напротив двери Филисити. Она была заперта, и я постучал.
— Войдите! — звонко ответила девушка.
Я открыл дверь и застал Филисити сидящей на кровати и надевающей второй сапог. Она вновь была одета в свой дорожный костюм, густые волосы были распущены и закрывали лицо, поэтому я не мог даже понять, как девушка на меня смотрит. Когда она закончила с сапогом, то быстро вскинула волосы, они взлетели вверх золотисто-русым фонтаном и разметались по спине. В глазах Филисити застыла улыбка с немного хитрым прищуром, когда мы столкнулись взглядами.
— Доброе утро, — сказала она, многозначительно кивнув.
Я сделал несколько шагов по направлению к ней, не сумев сдержать улыбку.
— Доброе.
Девушка поднялась с кровати, глядя на меня хитрым взглядом. С близкого расстояния можно было почувствовать магию, пульсирующую в ней. Иногда мне трудно понять, как кто-то может не замечать ее силы. Например, Нарьо не знал о способностях Филисити, пока она не показала их. Как и Роанар. Как и Ольциг.
— Сбежала, — приподняв бровь, сказал я. Девушка продолжала улыбаться, — мне начинать волноваться?
Филисити игриво хихикнула, приближаясь ко мне.
— Волноваться? — переспросила она.
— Я надеялся застать тебя в другой комнате этим утром, — пожал плечами я. Филисити надула губы и состроила виноватое лицо.
— А если бы меня застал там кто-нибудь еще, тебе бы пришлось повторить вчерашние подвиги. Хотя некоторые из вчерашних твоих подвигов действительно придется повторить.
Девушка приподнялась на мысках и легко коснулась губами моих губ. Это был даже не поцелуй, а намек на него. Когда она отстранилось, выражение ее лица было серьезным и даже мрачным.
— Я должна кое-что сказать тебе, Райдер, — кивнув, заговорила она, — спасибо, что не задал вопросов сегодня. Я расскажу тебе все сама.
Теперь и мое лицо посерьезнело. Этой ночью я узнал о таирской колдунье еще один маленький секрет — она не была невинна. Разумеется, вопросы об этом сегодняшней ночью испортили бы все, но мы оба знали, что рано или поздно я захочу знать на них ответы.
— Два года назад, в Таире, — заговорила она хрипло с опущенными глазами, — я была замужем, Райдер. За человеком по имени Алек ван Мар.
Я нахмурился, ожидая продолжения этого рассказа. Помнится, ни разу, сколько бы мы ни обсуждали Таир, Филисити не говорила о своем замужестве.
— Отец позаботился о моем счастье, — хмыкнула она.
Я молча слушал ее. Сомневаюсь, что могу придумать какой-либо уместный комментарий.
— Да и я не подвела семью. Мой нареченный… — она замялась, — мой возлюбленный… был из хорошей семьи.
Возлюбленный, значит…
— Ты говоришь о нем в прошедшем времени, — только и произнес я, понимая, что Филисити хочет, чтобы я что-то сказал.
— Мы были счастливы два месяца. А потом Алек узнал о моем даре, — она невесело усмехнулась и пожала плечами, — это был огромный скандал. Я боялась, что он убьет меня, поэтому попыталась остановить его с помощью дара. Лишь остановить, Райдер! Я не хотела причинять ему вред.
Она замолчала, испытующе глядя на меня. Я не понимал, что чувствовал. Злость? Ревность? Надежду? Любопытство? Тогда я не мог сказать точно.
— Что было после? — серьезно спросил я. Филисити кивнула.
— В тот же день он сбежал. Отрекся от меня, швырнул кольцо в огонь и направился в Орсс. А вскоре после этого в Таире начали массово пропадать люди. Спустя время я отправилась за Тайрьяру с отрядом отца, чтобы… решить все вопросы. У Виктора Фэлла в подчинении не только дексы, Райдер. Есть и люди. И одним из его отрядов командует мой муж.
Я смотрел прямо в глаза таирской колдунье и молчал.
— Он ранил моего отца и отдал его тело дексам. Пытался убить и меня, но мне удалось уйти. Кажется, он возненавидел меня в одну секунду, когда узнал о моем даре. А темная магия Орсса, видимо, смутила его меньше.
Филисити невесело улыбнулась, и я вернул ей эту улыбку.
— Так ты идешь в Орсс за ним? — спросил я. Голос мой звучал ровно, и девушку это, кажется, напугало. Она спешно покачала головой.
— Нет, все не так, — она подняла руки, словно защищаясь от мыслей, которые были написаны на моем лице, — для меня Алек мертв больше двух лет. Я лишь хотела, чтобы ты знал все обо мне.
Глаза Филисити внезапно заблестели от слез.