Читаем Зов Тайрьяры полностью

— Не переживайте, господин… — Шин помедлил, надеясь, что я назову свое имя, но я не спешил этого делать, поэтому рыжий разбойник решил назвать меня фамилией Дайминио, которую я озвучил ему в чащобе, — … Солли. Это лишь избавит нас от необходимости волноваться насчет его магических сил.

Этот разбойник крайне любил картинно выражаться и, кажется, получал удовольствие от каждой своей реплики. Мне он виделся несостоявшимся колоритным актером: играл перед нами, играл перед своей бандой, играл перед самим собой. Центральный Дирадский Театр ручьи слез проливает по такому дарованию, декс его сожри!

Решив, что в дальнейших пояснениях мы не нуждаемся, самодовольный Шин отправился к костру, затем заглянул в одну из повозок и прикрикнул на кого-то:

— Пэли, как там девчонка?

Ответ, похоже, не сильно устроил его: главарь банды нахмурился и покачал головой.

— Достаточно на сегодня. Может быть, завтра она будет более сговорчивой. Брось ее в клетку. И пусть ведет себя тише, у нее там гость.

Из повозки выбрался необъятный грузный мужчина неопределенного возраста. Волосы сострижены почти полностью, круглое лицо выбрито гладко. При своей непропорциональной комплекции и серьезных озлобленных глазах этот человек выглядел как гигантский младенец со взглядом взрослого. Весьма отталкивающий образ, честно сказать…

Одной рукой он волок за собой девушку. Его миниатюрная пленница извивалась, пыталась освободиться, но конвоир будто не обращал внимания на эти жалкие попытки. Шин снял с двери амбарный замок, его грузный подчиненный отпер клетку и резким движением толкнул девушку внутрь, успев запереть ее там до того, как она бросилась на решетку примерно так же, как я несколько секунд назад. Собственно говоря, я все еще стоял у прутьев своей клетки, с неприкрытым интересом разглядывая пленницу Рыжего Шина.

— Не буди господина мэтра, дорогая, будь умницей, — с издевкой сказал главарь команды, обращаясь к девушке.

Пленница бегло скептически посмотрела на лежащего без сознания юношу, которого назвали мэтром, затем с вызовом вздернула подбородок, откинула с лица прядь непослушных русых волос, заплетенных в тугую толстую косу, растрепавшуюся за время того, как девушку держали в плену, и проводила удаляющихся разбойников испепеляющим взглядом. К моему удивлению эта особа была одета в брюки. Подобное зрелище в Солнечных Землях можно было встретить довольно редко, а уж я бывал в разных уголках мира. Только, пожалуй, на цирковых выступлениях я видел, как женщины надевали брюки и сапоги. Если только лагерь Рыжего Шина взаправду не является бродячим цирком средней руки, созерцать здесь девушку в брюках (причем, сшитых словно по ее меркам) — зрелище поистине небывалое.

Земляного цвета кофта со свободными рукавами, туго схваченными только на запястьях, уходила под черный корсет, причем весьма простой, не напоминающий расшитые камнями и узорами произведения искусства, которые используют на балах знатные дамы. На длинных худых ногах девушки были высокие сапоги, подходящие для верховой езды.

Похоже, мое пристальное внимание наконец было замечено. Девушка раздраженно повернулась и изучающе уставилась на меня. У нее было красивое молодое лицо с большими, обрамленными длинными пушистыми ресницами серыми глазами, аккуратным носиком, полными губками. На вид она была чуть старше Ольцига, примерно одного возраста с Роном. На тонкой шее темнели следы от толстых пальцев. На запястьях виднелись кровоподтеки и мелкие ссадины.

Я молча смотрел на нее, пораженный ее необычной, необузданно дикой красотой, не в силах оторвать взгляд. Чувствовал, что нужно заговорить, но не смог произнести ни звука.

— Миледи, — услышал я за своей спиной и обернулся на соседнюю клетку. Роанар сочувственно смотрел на пленницу, — вы в порядке?

— А как, по-вашему? Я в плену у лесных разбойников, — усмехнулась девушка. У нее оказался приятный, пусть и немного резкий голос, говорила она с едва заметным акцентом, почти ускользающим от слуха. Это не портило речь, а лишь добавляло особого шарма. Слова струились почти нараспев, как зачарованные тексты древних людей. Да, похоже, именно что-то от древнего языка слышалось в выговоре пленницы.

Роанар не растерялся и вернул девушке насмешливую улыбку.

— В этом вы не одиноки. Но, надеюсь, наше заточение не продлится долго. Во всяком случае, мы все для этого сделаем.

— Как вы сюда попали? — смягчившись, спросила незнакомка, опасливо оглядываясь на монаха, лежащего без движения на полу ее клетки.

Я, наконец, решил вступить в разговор.

— Спаслись с тонущего корабля в Синей Глуби. Нас выбросило на берег волной.

Девушка перевела на меня глаза и словно заглянула мне в самую душу. Очень пристальный, прожигающий… тяжелый взгляд.

— А потом пошли через лес, — понимающе кивнула она, скорее утверждая, чем спрашивая.

Рон подтвердил ее слова кивком.

— Другой дороги у нас не было, — внимание пленницы вновь переключилось на него, и я почувствовал облегчение, когда перестал находиться под ее взором.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайрьяра

Похожие книги