Читаем Зов ворона полностью

- Фантом, - ответил капитан Стерлинг, - твоя уверенность обманчива. Наши бумаги в порядке, и нет никакого договора между Америкой и Британской Короной, который дает вам право осмотреть наш груз. Вы можете подняться на борт, но не можете искать.’

Сквозь подзорную трубу Мунго увидел, как Таунсенд бросил мегафон и опустил резак. Команда крепких на вид матросов сидела на веслах. На корме лодки он увидел красноречивый стог песочного цвета волос Фэйрчайлда, торчащий из-под форменной шляпы.

Когда лодка приблизилась, Стерлинг заговорил с Ланаханом и Типпу, которые приглушенными голосами передавали приказы своим подчиненным. Никто не делал резких движений и не показывал оружия, которое могло быть видно с палубы "Фантома". Но к тому времени, как корабельный катер достиг трапа "Черного ястреба", команда Стерлинга была готова к столкновению.

- Капитан Таунсенд, добро пожаловать на борт, - сказал Стерлинг, приветствуя британского капитана на палубе, когда Мунго и другие офицеры рассыпались веером позади него. - Рад снова видеть вас.’

-‘Вам лучше держать язык за зубами, сэр. - Таунсенд оглядел палубу, его глаза были полны достоинства и силы Королевского флота. - Все, что вы здесь скажете, войдет в протокол судебного заседания.’

Стерлинг рассмеялся. ‘Вы знаете пределы вашего исполнительного листа. Если вы хотите ознакомиться с нашим реестром, я был бы рад предоставить его, но он не изменился со времени нашей последней встречи. Кроме этого, у вас нет полномочий действовать.’

- Конгресс ваших Соединенных Штатов постановил, что справедливым наказанием за такую отвратительную торговлю, как рабство, является смерть. Я не требую обыска, чтобы установить истинность ваших преступлений. Доказательства очевидны для любого, кто обладает сносным обонянием. От имени ее Британского Величества я настоящим реквизирую этот корабль для отправки в Нью-Йорк. Как только мы сопроводим вас в безопасную гавань вашей собственной страны, мы доставим вас для судебного преследования.’

Британские моряки, окружившие Таунсенда, подняли винтовки и навели их на капитана Стерлинга. Он не обращал на них внимания.

- Поднимая оружие против нас без законной власти, вы совершаете акт пиратства и войны против судна иностранного государства.- Он махнул рукой в сторону людей Таунсенда. - Опустите оружие, или вина, которую вы нам приписываете, станет вашей собственной.’

Мунго наблюдал за Фэйрчайлдом. Он был самым молодым офицером в абордажной группе. Кроме того, он был единственным британским офицером, вооруженным шпагой вместо винтовки. Его рука оставалась на рукояти до того момента, пока его соотечественники не прицелились в Стерлинга. Он выхватил шлагу и направил ее на Мунго. Мунго стоял неподвижно. Приказ Стерлинга был ясен. Любая провокация, предложенная "Черным ястребом", даст британцам оправдание для репрессий. Переговоры были лучшим вариантом, если только "Фантом" не заставит их сражаться.

На палубе воцарилась тишина, пока Стерлинг, Таунсенд и их люди смотрели друг на друга сверху вниз. Ни один из капитанов не хотел уступать. Тот, кто заговорит следующим, сделает бесповоротный выбор.

Таунсенд вышел из тупика.

- Лейтенант Фэрчайлд! - сказал он. - Возьмите капитана Стерлинга и его офицеров под арест и заприте их на гауптвахте. Остальные из вас, не сопротивляйтесь, или мы будем подчинять вас силой. С этого момента и впредь командую я.’

Все произошло так быстро, что Мунго едва успел заметить его. В один момент в руках Типпу блеснул отполированный металл, а в следующее мгновение в горло Таунсенда вонзился нож.

- На меня, "Черный ястреб"! - рявкнул Стерлинг и закатился за тяжелый сундук. Остальные члены экипажа, включая Мунго, бросились на палубу.

В их сторону полетел залп мушкетного огня. Но ошеломленные убийством своего капитана, британцы выстрелили на секунду позже, чем следовало. Пули прошли над экипажем "Черного Ястреба", не причинив ему никакого вреда, и теперь британские пушки были пусты. Это дало людям "Черного Ястреба" время достать оружие, которое они спрятали на палубе, и прицелиться в плотную группу темно-синих мундиров.

В отличие от своих врагов, они не целились слишком высоко. Первый же залп пуль сразил половину британского контингента, разбросав тела по палубе, а из рваных ран хлынула кровь. Оставшиеся в живых разбежались в поисках врага, чтобы вступить в бой. Молодой матрос, стоявший рядом с кабестаном, получил пулю в живот и рухнул на палубу. Еще одна пуля попала моряку выше глаз и снесла ему верхнюю часть черепа. В тот же миг лейтенант Фэрчайлд вонзил клинок в бок боцмана, выдернул его и вонзил в сердце.

Мунго укрылся за кабестаном и вытащил охотничий нож. Краем глаза он увидел, как Типпу подхватил британского мичмана и швырнул его за борт. Мужчина кричал до тех пор, пока вода не заглушила его крик. Когда пули пролетели между ними, Типпу схватил длинный пистолет, который тот выронил, и взмахнул им, как булавой, сбив еще одного офицера на палубу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Гордей Юнов , Корбан Эддисон , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Современная проза / Проза / Мистика
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Алексей Широков , Джоан Хол , Морье Дафна Дю , Широков Алексей

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги