Читаем Зрячие полностью

Он сделал короткую паузу, потер болевшую щеку и тяжело вздохнул.

– Было ужасно холодно и так темно, как будто я внезапно ослеп. А потом я почувствовал, как мое тело зажало в тиски. Я понял, что течение унесло меня глубоко под землю, и я застрял в каком-то гроте. Если бы я был хоть на один дюйм повыше, то навечно остался бы там.

– Бедняга Джексон, – Билл покачал головой. – На твоем месте я бы сразу умер от страха.

– Я тоже готовился к неминуемой смерти, – мужчина озадаченно поскреб лысину. – Но вдруг ощутил, что течение сильно толкает меня вперед. И спустя пару секунд я вылетел как пробка из бутылки. Меня подбросило вверх, и тут я вдруг понял, что могу дышать. В пещере над водой был кислород.

Он выудил из нагрудного кармана крошечную флягу со спиртным, сделал шумный глоток и продолжил:

– Из-за кромешной тьмы я не мог понять, куда мне двигаться. И неизбежно умер бы в этом чертовом гроте. Но тут произошло странное – я снова начал видеть то самое лицо, которое пытался нагнать.

– Лицо? – повторил Бейкер.

– Да, лицо, – раздраженно отмахнулся Джексон. – Но в этот раз оно вело себя странно – то мелькало у самого моего носа, то светилось из-под толщи воды. Оно как будто манило меня за собой.

Маргарет Мастерс вскочила из-за столика, прижав кончики пальцев к своим губам, тревожно поглядела на мужчину и выпалила:

– Это правда, мой муж тоже видел эти лица! Джон заметил их в лесу во время поисков!

– Спасибо, Маргарет, – Джексон приветливо махнул ей рукой. – В общем, у меня не оставалось другого выхода, и я последовал за этим призрачным ликом. Иногда мне приходилось задерживать дыхание и плыть, иногда – протискиваться в узкий проход как крыса. И когда я уже отчаялся спастись, я внезапно выбрался на поверхность. И очутился в лесу.

– Вот почему из ущелья, затерянного в сердце леса Пайнс-Крик, – подал голос Илай Хантер. – Ушла вода. Когда горожане, обжившись здесь, принялись сооружать на глубине коммуникации, они нарушили герметичность естественных подземных пещер. Вода из источника в лесу хлынула в образовавшиеся полости, и река целиком ушла под землю. Вот отчего в Браун Брик такие стремительные грунтовые воды.

Пока местные, сбившись в кучу в зале «Ночного бархата», внимали каждому слову детектива, за витринами кабака уже начинало смеркаться. Последние проблески солнца угасли, увязнув на горизонте в сердитых лохматых тучах, и вскоре на крошечный городок вновь посыпал снег.

Когда на аллеях зажглись оранжевыми пятнами уличные фонари, вокруг уже вовсю завывала белая метель.

– Вы так и не ответили на мой вопрос, Хантер, – мрачно напомнил Бейкер. – Кто расчленил труп Эдварда Росса?

– Я понял это тогда, когда волчонок, подобранный нами у шоссе, почуял мистера Джексона, – проговорил детектив. – Он ринулся в чащу и привел нас прямиком к нему. Когда индейцы оказали мистеру Джексону первую помощь, отогрели и накормили, он рассказал нам о том, что, выбравшись из недр пересохшего русла, заметил в деревьях странную фигуру.

– Жуткая дрянь, – поежился мужчина. – Все деревья вокруг были черными, словно вымазанными в саже. И среди веток я увидел силуэт обнаженного мужчины. Вокруг лежал снег, было холодно, словно на девятом кругу ада у врат самого сатаны. А на странном человеке была лишь набедренная повязка и самодельный топорик в руке. Лица, которые я видел в коллекторе, роились вокруг него, будто осы. До сих пор по спине мороз…

Джексон суеверно перекрестился и замотал головой:

– Это было страшно до чертиков!

– И что все это означает? – Бейкер перевел взгляд с лица давнего приятеля на детектива. – Хотите сказать, что в здешних лесах в самом деле водятся призраки?

– Я не знаю, что это, – Хантер устало потер переносицу. – Но я знаю, откуда они взялись. Индейский вождь, некогда сгинувший в лесах резервации – это сторож, как его называют сами жители деревни. А лица, прислуживающие ему – индейцы, захороненные в братской могиле. Именно сторож, обнаружив задушенного Эдварда Росса в зарослях, оттащил его тело в сердце леса – место, где когда-то давно погиб сам, и разрубил труп на части, отдав на съедение плесени. Так он защищает свой народ.

Томас Лонг, не проронивший ни слова с того момента, как Илай Хантер взобрался на подмостки, вышел вперед. На его сумрачном лице залегли глубокие тени.

Медленно вскарабкавшись на сцену и жестом попросив у детектива микрофон, он поднес его к своим обветренным губам и негромко проговорил:

– Я не смогу внести эти свидетельства в полицейский рапорт. Дело об убийстве Эдварда Росса придется навеки оставить нераскрытым. Если этого не сделать, Анна Хейз окажется за решеткой, а Браун Брик потеряет еще одного жителя. Присяжные простят ей убийство в целях самозащиты, однако никто не поверит в то, что в расчленении тела виновен какой-то древний дух. Поэтому в суде встанет вопрос – а так ли невинна Анна, если в конечном итоге она разрубила своего спутника на семь отдельных частей…

– А что насчет грибка? – перебил Бейкер. – Как нам бороться с чернью, что сжирает наши дома?

Илай Хантер подернул плечами:

Перейти на страницу:

Похожие книги