— Дэйв, ты когда-нибудь видел, чтобы об руль так разворотило
— От сигареты? — Берч зажимает себе нос двумя пальцами, а Ронни хватает со стола прозрачный пакетик с какими-то черными бесформенными штучками.
— Исключено. Я уверен, что это остатки взрывного устройства. И потом, только с полным баком мог быть такой пожар.
Дэвид Берч вырывается и быстро выходит их комнаты. Я вмешиваюсь.
— А причем тут фарфор?
— А ни при чём. Зубы выбиты при атаке, но на полу их ничтожно мало. Фарфоровые протезы, скорее всего.
Я задумываюсь на минуту.
— С полным баком, говоришь?
— Я попросил Линду проверить статистику. Из десяти последних похожих случаев ни один труп не подгорел так сильно. У этого же внутренности испеклись. Я с трудом собрал ДНК в области тазобедренного сустава и отправил на анализ. Больше у нас ничего нет, даже отпечатков пальцев. Дантистам показать нечего. А я, несмотря на новую цифровую 3D-программу, не смогу реконструировать черты лица.
Он брюзжит, как капризная старуха. Я оглядываюсь на Линду Лейк, и она кивает, поджав губы.
— Ну, хорошо. Получается, её убили до взрыва. А где орудие убийства? — спрашиваю я.
— На месте не было ничего, что бы мне захотелось забрать. Даже камня. Их с поля убирают, чтобы технику не портили. Я пока лишь могу с уверенностью сказать, что это был тупой металлический предмет. В машине особо не замахнешься, поэтому искать надо мужчину или сильную женщину. Ещё я уверен, что взрыв был устроен, чтобы сжечь следы, а…
— А орудие убийства преступник унес с собой, — заканчиваю я его мысль.
Подумав, я снова обращаюсь к офицеру Лейк.
— Линда, найди Берча и поезжайте назад. Проверьте камеры на ближайших бензоколонках. Чем чёрт не шутит…
— А что мы должны там искать? — спрашивает она, — Рон, ты же сказал, что даже за цвет машины не ручаешься.
А Ронни хмурит снежные брови и бурчит:
— «Ниссан Премьера», модель не позже девяносто шестого года. Тогда уже входил в моду серебристый цвет, но это не важно. Передний номерной знак сгорел, а на заднем остались первые «М» с двойкой. А у неё, — и он тыкает пальцем в сторону трупа, — в желудке не успел перевариться клубничный йогурт. Съела минут за десять до смерти, и я очень надеюсь, что она купила его в киоске на заправке. Проверьте внутренние камеры, если машину найдёте.
* * *
— Босс, он не уходит.
— Кто?
— Ну тот русский, который во всех новостях с утра…
Офицер Майкл Хабиб пробует произнести сложное имя и закатывает глаза.
— Я понял. А что ему тут надо? Его дело в Скотланд-Ярде.
— Он кричит, что мы нашли его жену.
— Вот как? Ну проводи его в комнату для заседаний. Я сейчас подойду.
Перед тем как выйти из кабинета, я сажусь перед компьютером и проглядываю сайты двух или трёх лондонских выпусков. Тексты примерно одинаковые, скупые на подробности, но достаточно отредактированные, чтобы вызвать интерес, сочувствие и злорадство одновременно:
Дальше идут осторожные предположения следователей и публичное обращение обеспокоенного мужа с мольбой, не вредить здоровью жены.
Я увеличиваю фотографию на одном из сайтов. Ого! На снимке, рядом с лощёным мужчиной в