Читаем Зубы тигра полностью

Дон Луис пошатнулся. Он опьянел. Он был болен от счастья. После страшных минут, пережитых в живописной старой усадьбе, безумным казалось, чтобы таким блаженством могла подарить его банальная комната отеля. Ему нужен был простор лесов, горных вершин, нужно было сияние луны, роскошь солнечного заката. Нужна была вся красота и поэзия мира. Он разом поднялся на высоты безмерного счастья. Вся жизнь Флоранс прошла перед ним от первой их встречи и до той минуты, когда, нагнувшись над ней и увидев, что глаза ее залились слезами, калека завопил: «Она плачет! Она смеет плакать! Безумная! Ведь я знаю твою тайну, Флоранс! И ты плачешь, Флоранс, Флоранс, ты хочешь умереть!»

Тайна любви! Тайна порыва страсти с первого же дня толкнула ее, дрожащую, к дону Луису, страсти, которая пугала ее, казалась ей изменой в отношении Мари-Анны, в отношении Гастона Саверана, а потому-то она сближала с тем, кого она любила, кем восхищалась за его героизм, за его верность, и отдаляла его от нее, терзая ее угрызениями совести.

Дон Луис не знал, что делать, что говорить, как выразить свой восторг. Губы у него дрожали, глаза наполнились слезами. Если бы он послушался первого импульса, он схватил бы молодую девушку в свои объятия и расцеловал бы ее, как целуют ребенка — от всего сердца. Но чувство глубокого уважения сковало его, и он упал к ногам молодой девушки, шепча слова любви и обещаний.

<p>Глава 9</p><p>Последняя</p>

На следующее утро, часов около девяти, Баланглэ спрашивал префекта полиции:

— Вы согласны со мной, Демальон? Он вернется.

— Не сомневаюсь, господин Председатель. Он явится со свойственной ему аккуратностью — ровно в девять часов.

— Вы уверены? Уверены?

— Я наблюдал за ним несколько месяцев. Дело идет о жизни и о смерти Флоранс Девассер и, если он не уничтожит бандита и не настигнет его, то значит Флоранс Девассер погибла, значит и Арсен Люпен погиб.

— А Люпен погибнуть не может, — рассмеялся Баланглэ. — Вы правы. Вот, кажется, бьет девять часов.

В ту же минуту послышался шум остановившегося у дома автомобиля, потом звонок.

Дверь распахнулась, и на пороге остановился дон Луис Перенна.

— Итак? — воскликнул Баланглэ.

— Готово, господин Председатель.

— Вы захватили бандита?

— Да.

— Ну и человек же вы!

— Что за бандит? Колосс? Зверь неукротимый?

— Калека, дегенерат, господин Председатель. Вменяем, разумеется, но врачи, наверное, откроют у него все болезни: туберкулез, чахотку спинного мозга.

— И такого человека любила Флоранс Девассер?

— О, никогда, господин Председатель! — воскликнул дон Луис. — Она жалела несчастного и из жалости позволяла ему надеяться на то, что в неопределенном будущем выйдет за него. И к тому же она не имела ни малейшего понятия о роли, которую он играл, считала его честным и порядочным человеком и обращалась к нему за советами по делу Мари-Анны.

— Вы в этом уверены?

— В этом и во многом другом, так как доказательства у меня в руках. Преступник задержан и можно будет узнать его жизнь во всех подробностях, но пока — вот краткое резюме его преступной деятельности (оставляю в стороне три убийства, не связанные с делом Морнингтона): родом из Алансона, воспитанный на средства господина Ланджерио, Жан Вернон познакомился с супругами Дедесаламюр, обобрал их и, раньше, чем они успели подать жалобу, завел их в сарай у деревни Форминьи, где они в отчаянии повесились, не сознавая, что делают это, одурманенные каким-то зельем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Арсен Люпен

Похожие книги