Читаем Зумана полностью

— Отец, но что значит "скорее всего"? — она была сбита с толку. — Срок рождения этого младенца еще не настал, верно ведь? Я не понимаю. Если погибла мать, ребенок очевидно должен был разделить ее участь…

Давиан сумрачно кивнул и снова устремил взгляд за горизонт. Он стоял, тяжело опершись о подоконник, и на широких его ладонях, покрытых россыпью веснушек, отчетливо проступили темные жилы.

— Это очень странная история, которую не только ты — никто не может понять до конца. Я расскажу по порядку… Как тебе известно, все минувшее лето Руальд со своей женой провел за городом. Лебединый дворец — место тихое, почти глухое… Да ты сама не раз там бывала, лучше меня знаешь… В тот день король отправился на охоту. Когда он покидал усадьбу, его жена прогуливалась по саду в обществе своих слуг, была радостна и полна жизни. Но не успел Руальд загнать своего оленя, как ему сообщили, что королева пропала. Нашли ее быстро, в тот же день… Говорят, Руальд едва не лишился остатков своего разума, когда увидел, что стало с его колдуньей… Королева Нар разбилась, упав со стены старого храма. Ее тело было совершенно изломано, и для всех остается загадкой, как ей удалось разрешиться от своего бремени, но… Чрево погибшей оказалось пусто, а ребенок пропал. Что именно произошло и по чьей вине — никто не знает.

Давиан замолчал, но Элея понимала — он сказал не все, и частые удары ее сердца горячо отдавались в висках. С тяжелым вздохом король отошел от окна, и сразу же погасли брызги солнца на золотом обруче, без прикрас оставив горечь в глубоких складках у глаз, в бровях, сведенных к переносице, в плотно сомкнутых губах, которые никак не решались произнести то, что она откуда-то и так уже знала…

— Там же, в лесу рядом с храмом, нашли беглого преступника… придворного шута, — Давиан подошел к ней и, крепко взяв за плечи, посмотрел прямо в глаза, — Элея… прости… твоего Патрика больше нет.

Нет…

Нет?

Ветер по-прежнему шелестел за окном, кричали над морем чайки, где-то в соседних комнатах негромко переговаривались служанки. Элея слышала все, каждый звук, каждый удар своего сердца. Но слова отца не доходили до ее сознания.

— Элея… — Давиан обнял ее и бережно прижал к своей груди, как будто это могло помочь спрятаться от беды… Милый отец, он знал, все знал… Он понимал, какой кромешный мрак породили в ее душе эти слова. — Дворцовый лекарь из Золотой сказал, что твоего шута сразил колдун. Очень сильный колдун. И удар был направлен не на тело, а на разум. Это похоже на какое-то сильное проклятье или просто злые чары. Внешне он невредим, но… эта оболочка пуста…

— Отец… — она схватила его за руку, вспыхнув надеждой. — Но он жив? Жив?!

— Дитя мое… — Давиан глубоко вздохнул, — лучше бы он умер. То, что случилось с Патриком — ужасно. Это хуже смерти, ибо без души тело его — лишь пустой сосуд. Все лекари и ведуны, которых сумел отыскать Руальд, говорили ему лишь одно — надежды нет. А твой бывший супруг все надеется на чудо… Кроме его шута некому рассказать, что там случилось на самом деле. Да только глупо это… глупо ждать невозможного. Всего гуманней было бы просто перестать поддерживать жизнь в его теле. Я не понимаю, почему этого не сделали до сих пор.

О, этот холодный расчет Белых королей… Мудрые речи отца показались ей нестерпимы как никогда! Элея оттолкнула его и бросилась прочь из кабинета. Не видя перед собой дороги, задыхаясь от слез, бежала так, будто могла обогнать время… повернуть его вспять. И даже мысль о том, что поданные увидят ее в столь неподобающе виде, не останавливала.

Всю ночь Элея провела без сна, глухо рыдая в подушку. Быть может, впервые позволив себе не сдерживать боль, как это положено дочери короля. Но на утро пришла к отцу, надев привычную с детства маску каменного хладнокровия. Она желала знать лишь одно — что будет с телом человека, которому она обязана жизнью и свободой.

— Не знаю, дочь моя, — сухо ответил ей Давиан, не отводя взора от каких-то мудреных документов со множеством таблиц и чисел. — Наши осведомители не сочли эту информацию важной.

Элея прекрасно поняла посыл короля: ей тоже не следовало занимать свой ум подобными вопросами. Наследницу не должны волновать чужеземные шуты. Но в этот момент ей было глубоко безразлично мнение отца. Да чье угодно мнение…

— Так узнай, пожалуйста, — ответила Элея столь же коротко и дождалась пока отец взглянул на нее из-под хмурых бровей. Взгляды их скрестились, едва ли не вспыхнув искрами. Король сокрушенно покачал головой:

— Хорошо, — он тяжело вздохнул, всем своим видом давая понять, как глубоко печалит его упрямство дочери, и снова уткнулся в свои замысловатые свитки. Словно она и не стояла рядом.

Через несколько дней Давиан вызвал Элею к себе и предоставил возможность лично пообщаться с прибывшим пару часов назад осведомителем. Сам он вновь сидел, углубившись в бумаги и отчеты, делая вид, что этот разговор не имеет к нему никакого отношения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шут [Кочешкова]

Похожие книги