Читаем Зверь полностью

— Знаешь, эти поиски вампиров хорошо отвлекают. — Она печально улыбнулась. — Я полностью осознаю, что они не существуют, и уж точно не в Колдвелле. Думаю, лучше начать поиски моей настоящей семьи, чем расследовать чью-то выдумку, как думаешь?

— Может, именно поэтому ты так вцепилась в эту историю. Хотя, должен признаться, я полностью поддержал тебя.

— Семья, — пробормотала она, посмотрев на фотографию. — Настоящая семья. Вот, что я хочу найти.

<p>Глава 73</p>

— Что мне надеть, костюм?

Рейдж вышел из ванной с гладко выбритым лицом, почти высохшими волосами и полотенцем, повязанным вокруг талии.

— Мэри…

— Иду, — услышал он из коридора. — Только помогу Битти.

— Не торопись.

Улыбаясь, он прошел по ковру и зашел в гардеробную. Церемония начнется через полчаса, поэтому было достаточно времени, чтобы решить, какую черную шелковую рубашку наде…

— Ублюдок! — закричал он во весь голос. — Черт возьми, да вы надо мной издеваетесь!

Как только из него посыпалась ругань, в комнате раздалось двенадцать разных смешков, Братья и его шеллан с Битти заполнили помещение, хихикая так, словно это было охренеть как смешно — изуродовать его гардероб.

Его шмотки потонули за реквизитом «Спасателей Малибу».

— Доска для серфа! Рыболовная сеть? Это что… гарпун?! — Он высунул голову из шкафа. — Где вы, психи эдакие, умудрились раздобыть гарпун в Колдвелле?!

— Интернет, — ответил кто-то.

— Амазон, — уточнил другой.

Закатив глаза, он указал пальцем на Битти.

— И ты туда же? И ты, Битти-Брут[122]?

Когда девочка засмеялась еще сильнее, он зашел в шкаф и взял большую надувную белую акулу.

— Сколько часов надували эту штуковину?

Пока Рейдж тащил этот ужас в спальню, Вишес поднял руку.

— Это я. Но с помощью насоса… и, по правде, первая у меня лопнула.

— Хорошо, что у нас была запасная, — вставил Бутч.

— Парни — вы психи. Натуральные психи!

— Каждый раз — как в первый, — заявил Роф. — Даже без зрения, это бесценное дерь… эээ, дверь. Да, дверь.

— А-а! Ну как, весело? Не так уж это и легко, да, мой Господин?

— Технически, я могу тебя обезглавить за подобное несоблюдение субординации.

— Слова, пустые слова.

Рейдж закатил глаза, когда толпа начала расходиться, и ему пришлось пробираться к своей одежде, отбиваясь от… БОЖЕМОЙ, это что, чучело тарпона[123]? Ради всего святого.

— Народ, у вас чересчур много свободного времени, — закричал он, не обращаясь к кому-то конкретному.

Через пять минут он вышел в черных, сшитых на заказ рубашке и брюках, в аналогичных он был на собеседовании с Райм.

Его девочки сидели на краю кровати, Мэри в черном платье, а Битти — в ярко-синем детском платьице, которое проворно достали доджены. У обеих на талиях были серебряные бантики, а между ними на кровати лежали две длинные связки атласных лент синего, черного и серебряного цветов.

— Мои девочки. — Он просто стоял и смотрел на них. — Мои красивые девочки.

Они обе покраснели, и Мэри первая оправилась от смущения, встав на ноги и протянув руку Битти.

— Вот твои ленты, — сказала она, когда они подошли к нему.

— Наши ленты, — поправил он ее.

Они вместе вышли из комнаты и присоединились к потоку людей, все спускались по парадной лестнице, поворачивали, заходили под лестницу и ниже — в подземный туннель.

— Такой длинный, — сказала Битти, шедшая между ними. — Туннель такой длинный.

— Это большое место, — пробормотал Рейдж.

— Здесь кто-нибудь уже терялся?

Он вспомнил о Лэсситере.

— Нет, — пробормотал он. — Всегда находят обратную дорогу. Особенно один падший ангел с ужасным вкусом по части ТВ.

— Протестую! — заявил Лэсситер откуда-то из хвоста.

Через шкаф с принадлежностями. В кабинет. В тренажерку, которую по случаю украсили сотнями свечей.

Лейла, Куин и Блэй стояли прямо за двойными дверьми, возле инкубаторов, которые ради священной церемонии переместили в тренажерку и украсили белой тканью… а после люлек сразу вернут в комнату Лейлы. Рядом с ними, на кресле, в костюме и с галстуком, как часть семьи, сидел Лукас, сохраняя молчание.

В вампирской традиции церемонии имели особое значение и не терпели отлагательств, к тому же медицинский персонал заключил, что новорожденным ничего не угрожало.

Тем не менее, в помещении было темно, и все молчали, чтобы не потревожить младенцев.

И, наконец, собрались все домочадцы, в том числе прислуга, Трэз, айЭм и его шеллан а также Избранные и Директрикс, а также родители Блэйлока, Роф с Королевой вошли вслед за ними, Джордж был рядом, а на руках Король держал Рофа-младшего.

Как правило, речи на Древнем Языке полагалось быть долгой, но принимая во внимание состояние новорожденных, Роф был краток:

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги