Читаем Зверь (СИ) полностью

- Не я решаю с кем и как воевать, - ответил он приглушенным басом. – Я только выполняю приказы короля.

- Тогда простите мой вопрос. Теперь я буду знать правду.

Она хотела ускользнуть, но он поймал ее за руку и был готов мгновенно отпустить, но она обернулась, не пытаясь освободить длинный тонкие пальцы.

- Как вас зовут? – спросил он, желая знать имя этой удивительной синеглазки.

- Ленкара.

- Как принцессу?

- Как принцессу, - улыбаясь, ответила она.

- Можно я еще спрошу?

- Спросите.

- Почему нет?

Она посмотрела на него очень внимательно, почти нежно и проговорила:

- Не нужны причины для отказа, если нет причин, чтобы согласиться, если вы, конечно, понимаете, о чем я говорю.

Он понимал, потому спрашивал о другом, невольно сжимая ее ладонь.

- Когда я могу увидеть вас снова?

- А вам угодно меня видеть?

- Да.

- Тогда вам непременно повезет увидеть меня вновь.

Она мягко освободила руку и скрылась на лестнице, заставляя мужчину провожать ее взглядом, машинально почесывая шею. Он не знал как, но понимал, что эта женщина просто должна принадлежать ему.

2

Ленкара расчесывала свои длинные белые волосы, придерживая их, чтобы они не касались пола, в тот момент, когда в дверь постучали.

- Войдите, - тут же отозвалась она, перекидывая волосы через руку, чтобы встать если придется.

В комнату заглянула маленькая дочь трактирщика и поднесла ей деревянную шкатулку.

- Вам просили передать, - сказала она.

- Кто? – удивилась девушка, открыв шкатулку.

- Мне велели не говорить.

Но Ленкаре и не нужен был ответ. В шкатулке были эштарские сладости, и это показалось ей настолько милым, что она невольно закрыла рот руками, смущенно улыбаясь. Она догадывалась, что принц не отступит так легко и ожидала знаков внимания, только по опыту общения с другими принцами за ней ухаживавшими, она ожидала увидеть драгоценности и посмеялась бы, найдя их, но все было иначе.

- Держи, - проговорила она, поворачивая шкатулку к девочке.

Та поджала губы и отрицательно покачала головой.

- Мне дали вот такую жменю! – сообщила она, складывая ладошки вместе, и тут же жалобно добавила. – Я лопну, если съем еще хоть немного.

- Понятно.

Захлопнув шкатулку, Ленкара встала, все так же поддерживая свои волосы, выпустила девушку и выглянула в коридор. Эштарский принц стоял у стены, чуть поодаль, задумчиво почесывая шею.

- Вы пытаетесь быть дружелюбным? – спросила Ленкара, глядя на эштарца.

Тот посмотрел на нее, сверкнув черными глазами, и убрал от лица руку, внимательно глядя на нее. Ленкара застыла, с трудом узнавая Эеншарда. Выбритый мужчина показался ей совсем молодым и очень простым, только глаза его по-прежнему казались дикими.

- Наверно, - ответил Эеншард все тем же грубым басом.

- Тогда может, зайдете? - неуверенно предложила Ленкара. – Я Вас горячим кронтом напою.

Эеншард понятия не имел, что такое кронт, но согласно кивнул, несмело шагнув к ней. Зайдя в комнату, он сразу замер, наблюдая за тем, как женщина быстро сложила волосы на затылке в несколько раз и закрепила двумя деревянными зажимами, а затем сама поставила в огонь в камине некий металлический кувшин.

- А ваша служанка…

- Ида.

- Да, наверно, - Эеншард снова машинально почесал шею, понимая, что делает это уже не из-за неприятного ощущения, а просто он странного чувства неловкости, из-за которого остро хотелось занять чем-то руки. – Ида хоть в порядке?

- Она не может быть в порядке, но я думаю, что с ней все будет хорошо со временем, а пока она нуждается в отдыхе и покое.

Ленкара убедилась, что кувшин стоит надежно. Она накрыла его крышкой, опустив ее с помощью крючка, только затем обернулась и взглянула на крупного мужчину, стоявшего как робкий мальчишка у двери. Она никогда не видела таких больших людей, высоких, плечами широкими, словно у медведя, а не человека. И его руки, смуглые, все в тонких светлых шрамах, казались ей источником невероятной силы, которая теперь почему-то робела.

- Не думайте про Иду, - произнесла она наконец. – Я позабочусь о ней.

Она села в кресло, жестом приглашая эштарца сесть напротив.

Эеншард сел, машинально забросив правый сапог на колено левой ноги. Подобная посадка была неприличной для Авелона, но Ленкара решила не придираться, прекрасно понимая, что никто не собирался ее оскорблять. Она просто смотрела на него, а он на нее, молча, без слов, без намеков и жестов. Завывания ветра, треск дров под языками пламени и взгляд.

Внезапное шипение заставило их опомниться. Ленкара, вскочив, метнулась к камину, подхватила кувшин специальной рогаткой, зацепив обе ручки и тут поняла, что поверх ее рук, легли другие, огромные сильные руки. Эеншард, став за ее спиной, легко перехватил из ее рук деревянную ручку рогатины и поставил кувшин на стол. Закипевший напиток, розоватой пеной сочился по стенкам кувшина.

- Спасибо, - прошептала Ленкара, невольно смущаясь, с трудом понимая, почему вдруг по ее коже от самых пальцев побежала дрожь.

Мужчина просто отступил. Она поставила две большие чашки, а он, обернув кувшин полой своей накидки, налил содержимое в обе кружки. Горячий густой напиток имел удивительный пряный запах.

Перейти на страницу:

Похожие книги