Читаем Зверь полностью

— Убить вас мало… — пробормотал Коллинз.

«Блэкхок» скакнул вниз, и Эверетт с искаженным от напряжения лицом до предела вытянул руки. Джек подпрыгнул, чувствуя опаляющую боль в районе сломанных ребер; Эверетт поймал его, но Райан не смог сразу набрать высоту, и ноги Коллинза еще футов двадцать волочились по песку.

Райан изо всех сил надавил на рычаг, поднимая вертолет, затем переместил ручку управления от себя. Нос «блэкхока» опустился, скорость возросла, и машина пошла вперед, торопясь уйти от взрывной волны детонатора нейтронного спецзаряда.

И вдруг все, что осталось позади, мгновенно переменилось.

Поверхность земли сперва вспучилась, засасывая воздух из-под вертолета, затем опала. Поднявшаяся в воздух стена песка закрыла людей от опаляющих рентгеновских лучей. Край горного хребта провалился в гигантскую воронку диаметром в полмили.

Токхены были лишь в сотне футов от нейтронного оружия, когда радиосигнал детонировал обычную взрывчатку и ударная волна разожгла в боевой капсуле реакцию синтеза. Гамма-излучение, свободно проникшее сквозь ослабленную броню, буквально сожгло тварей.

Джек до сих пор висел над гигантской воронкой, удерживаемый Эвереттом и Сарой. «Блэкхок» беспорядочно крутило; центробежная сила могла в любой момент сбросить майора в дыру, теперь напоминающую метеоритный кратер.

Райан, прижатый к спинке кресла, беспомощно наблюдал за происходящим. И тогда техник, находившийся в чуть лучшем положении, с трудом дотянулся ногой до левой педали и надавил на нее. «Блэкхок» замедлил вращение, давая пилоту возможность дотянуться до управления. Впрочем, он не знал, что делать, — на приборной панели замигали тревожные красные огни. В двигательном отсеке начался пожар.

— Сажай его! Сажай, чертов псих! — завопил техник.

— Сидел, отмалчивался!.. — прокричал в ответ Райан. — А теперь командуешь?

Эверетт и Сара наконец втащили Коллинза на колесо, откуда он не без труда забрался внутрь. Сара втянула в кабину Эверетта, оба споткнулись и упали на Джека. Все трое, совершенно обессилевшие, наблюдали за медленно вращающимся миром. Взглянув на громадный кратер поперечником по крайней мере в полмили, Джек понял, что тварям конец. Удовлетворенно кивнув, он уронил голову на пол, не замечая адской боли, причиняемой общим весом Эверетта и Сары.

— Если вы не в курсе, капитан, у вас сломана рука, — заметил Коллинз.

Когда Сара и Эверетт поднялись, Коллинз, держась за ребра и тяжело дыша, перекатился на бок. «Блэкхок» наконец перестал дергаться и более-менее плавно пошел на посадку — под сопровождение тревожных звонков и громких возгласов Райана с похвалами в собственный адрес.

— Вот погодите, вернемся, я вам устрою, — грозно пообещал Джек, сжав ладонь Сары.

— А при чем тут мы? — возмутился Эверетт. — Мы всего лишь пассажиры! Я вообще просто хотел выпрыгнуть из этого гроба, когда увидел тебя. Виноват во всем только Райан. Не летчик, а сущее наказание!

<p>Глава 34</p>

Гас до сих пор сидел на камне возле неподвижного маленького друга, отклоняя любые предложения о помощи. Джули прижимала к себе плачущего Билли. Райан — лейтенант только что прилетел — одной рукой обнимал молодую женщину, а второй поддерживал обессилевшего Коллинза. Сара стояла рядом с майором и во все глаза смотрела на инопланетянина.

Старик держал пришельца за руку. Мэхджтик лежал на том же месте, куда сорок пять минут назад его отбросила самка-мать.

— Он был настоящим смельчаком, Гас, — промолвил Джек. — И спас мне жизнь.

Старик лишь кивнул в ответ.

— Сукасы-ы-ы-ын…

Гас вскинул голову. На лице Коллинза отразилось потрясение, Сара приоткрыла рот, а Райан пробормотал:

— Ни фига себе!

— Мэчстик! — воскликнул старик, сжимая руку пришельца.

— Гассс, я очень больно, — будто сквозь мокрую ткань донесся странный голос.

Джек быстро огляделся. Рядом, помимо них, были только Джули и мальчик.

— Гас, послушайте меня внимательно, — со всей серьезностью сказал майор.

Старик, который со слезами на глазах улыбался, увидев суровый взгляд Коллинза, тоже посерьезнел.

— За ним придут, его захотят забрать — живого или мертвого, понимаете? — Морщась от боли и увлекая за собой Сару и Эверетта, Коллинз подошел ближе к старику. — Так вот учтите: он погиб. И тела не нашли. Вы понимаете меня?

Гас тяжело сглотнул.

— О том, что Мэчстик жив, будут знать только наши люди. Мы с ним побеседуем и сделаем так, чтобы вы могли жить вместе, ничего не опасаясь. Однако сейчас, Гас, вам надо уйти, не то за ним явятся другие, и мы будем не в силах что-либо изменить. Мэчстик прибыл на эту планету с войной; из него захотят выбить все, что он знает. В общем, вы с Джули и Билли берите кроху и чтоб духу вашего здесь не было!

Гас кивнул и одними губами произнес:

— Спасибо.

— О-о-о-о-о, Гассс. Рука больно…

— Ой. — Старик разжал пальцы, слишком крепко обхватившие ручку Мэхджтика, посмотрел на Джека, но из-за нахлынувших эмоций забыл, что хотел сказать.

— Быстрее! — шепотом подстегнул майор.

Час спустя Сара и Джек в мрачном молчании наблюдали, как с места крушения неторопливо уносят трупы погибших. К майору подошел Эверетт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги