— Соединенные Штаты — страна уникальная, Джек. Ее населяют люди со всех концов света, и они имеют право знать свою историю. Наша задача — добывать как можно больше сведений, обрабатывать их и рассказывать согражданам, каким образом мы пришли к тому, что нас окружает. Обладая необходимыми знаниями, народ может собственными силами улучшить жизнь. Информация — оружие будущего. Мы не желаем наступать на те грабли, на которые наступали наши предшественники; уроки прошлого влияют на нашу судьбу, формируют нас. Весь мир базируется на предшествующих событиях. Мы, члены группы, пытаемся разглядеть возникновение ключевых событий в настоящем, помогая человечеству вовремя принять соответствующие меры и прокладывая путь к более благополучному будущему. То, что мы фиксируем, — проводник в завтра. Наша работа — докапываться до правды. Это необходимо нам самим, стране и другим государствам. Мир должен знать истину, чтобы быть в состоянии понимать себя. Наша главная цель — безопасность родины. ЦРУ, Агентство национальной безопасности и ФБР собирают разведданные, мы же анализируем прошлое, и это помогает нам обнаружить то, что другим службам найти не по плечу. Иными словами, наша группа изучает все, что только поддается изучению.
— Понимаю, сэр.
Найлз Комптон улыбнулся и покачал головой.
— Нет, майор, наверняка еще не понимаете.
— Разобраться сразу во всем очень сложно. — Ли нажал на кнопку справа на столе; засветился один из мониторов. — У нас есть сверхсовременный компьютерный центр. Если вы хорошо разбираетесь в технике, наверное, сразу заметили, что та дальняя машина — творение «Крей корпорейшн». Его нам по доброте душевной подарил… гм… один из наших многочисленных друзей. Это самое мощное средство обработки данных. Мы работаем на все наиболее известные университеты, крупные мировые корпорации и на большинство правительств. Нам помогают главы нескольких передовых производителей программного обеспечения с северо-запада США и из Техаса. С правительством у них нередко вспыхивают ссоры, нашей же работой они вполне довольны, поэтому и вкладывают в «Событие» значительные суммы. Поверьте, эти люди гораздо более патриотичны, чем принято считать.
На экране возникло изображение ультрасовременного компьютерного центра, в котором сосредоточенно работали человек пятьдесят.
— Эти люди специально подготовлены, у каждого есть допуск к сверхсекретным материалам. Они работают на нашу группу и на правительство, используя данные археологических исследований, отчеты о необычных находках и явлениях, мифы, легенды, исторические труды, описание новейших открытий и так далее. Все эти сведения вводятся в «Крей» и тщательно анализируются. Потом, если того требуют обстоятельства, мы отправляем на место события спецкоманду — либо как представителей какой-нибудь другой организации, либо как членов Управления национальных парков. Парковую систему США признают даже иностранные государства, кстати сказать, и с ней считаются. Вся накапливаемая информация используется для того, чтобы лучше понять, откуда мы взялись, а порой, что еще важнее, к чему идем. Лишь владельцы крупнейших компаний и ректоры университетов имеют смутное представление о нашем существовании, но таковых единицы.
— И я нужен вам для?.. — не договорил Коллинз.
Сенатор поджал губы.
— За период с окончания Первой мировой войны в ходе спецопераций мы потеряли более сотни человек. — Он покачал головой. — Видите ли, майор, нередко обстоятельства складываются так, что другие организации либо не желают делиться с нами важной информацией, либо считают ее настолько ценной, что готовы убрать с пути любого, кто проявляет к ней интерес. В подобных случаях нам приходится пользоваться услугами ребят вроде вас и ваших подчиненных. Вам предстоит обеспечивать охрану людей, которые работают в опасных местах. Скажу откровенно, майор: я намерен воспользоваться вашим затруднительным положением. Насколько я понимаю, в глазах определенных высокопоставленных лиц вы — обжигающе горячая картофелина, которую никто не решается смазать маслом.
Коллинз открыл было рот, намереваясь что-то сказать, но сенатор жестом его остановил. Медленно поднявшись со стула с высокой спинкой, Ли кивком предложил майору следовать за ним и проковылял к гораздо более крупному экрану, чем тот, на котором изображался компьютерный центр.
— В Персидском заливе вы проявили невиданный героизм, майор, поэтому мы вами и заинтересовались. То, как вы спасли пилота затонувшего штурмовика «Эй-шесть интрудер», достойно восхищения. — Сенатор улыбнулся. — У вас несомненный талант отыскивать выход из опасных ситуаций. — Он смотрел на Коллинза пристальным взглядом. — А теперь перейдем к самому главному. Несмотря на то что вы кавалер трех орденов «Серебряная звезда» и медали Почета, ваша служба в армии завершена. Но, как я уже упоминал, президент ни в чем вас не винит. Он знает, что вы настоящий солдат, поэтому и направил вас сюда. Вам предоставляется возможность заниматься любимым и крайне важным делом.