Читаем Зверь полностью

Тот вдруг вскинул руку и указал на Хендрикса.

— И он так говорит! Пытается убедить меня в том, будто президенту угодно, чтобы я отказался от своих слов. Но ведь я в самом деле это видел! — Брейзел потупил взгляд. — Видел собственными глазами… — еле слышно пробормотал он.

Ли взглянул на Хендрикса. Тот с вызовом смотрел на него.

— Это ложь, мистер Брейзел, — заявил Ли. — Президент ни о чем подобном никого просить не мог. Ему, наоборот, было бы весьма интересно услышать ваш рассказ.

— Серьезно? — спросил Брейзел, вглядываясь в глаз Ли и пытаясь определить, правду ли он говорит.

— Серьезно. Все, что вам сказал этот человек, не имеет никакого отношения к президенту Трумэну.

— Он говорит, что со мной и моими близкими может случиться несчастье, что нас никто никогда не найдет.

Ли закрыл глаз, не желая видеть Хендрикса, и снова похлопал Брейзела по ноге.

— Ни вам, ни вашей семье не причинят никакого вреда, поверьте. — Он наклонился и посмотрел фермеру прямо в лицо. — Итак? Вы обнаружили обломки чего-то, что разбилось рядом с вашей фермой?

— Да, сэр. Обломки и трех маленьких зеленых человечков, я нашел их на следующий день.

Ли не поверил своим ушам.

— Вы нашли тела? — Он повернулся к Хендриксу. — Об этом в докладах правительству вовсе не упоминается.

Хендрикс, громко топая, прошел к полковнику Бланшару и что-то сказал ему. Тот направился к боковому выходу.

Ли щелкнул пальцами, и в руке старшего сержанта Джонсона появился «кольт» сорок пятого калибра. Он нацелился на Бланшара, который резко остановился и медленно, будто не зная, как быть, поднял руки.

— Вы что же, готовы убить офицера ВВС США? — спросил Хендрикс.

— Если понадобится, убью и глазом не моргну. Вы же не постеснялись издеваться над мистером Брейзелом. — Ли кивнул на фермера. — С чего вы взяли, что вы лучше тех, кого поклялись охранять?

Хендрикс держался с таким спокойствием, которое приходит лишь с большим опытом. Однако Ли заметил, как на челюсти разведчика дергается мускул. Чего-чего, а отмены собственных приказов Хендрикс потерпеть не мог.

— Значит, говорите, вы нашли команду разбившегося аппарата? — спросил Ли у фермера, все еще глядя на разведчика.

— Да, сэр. Сначала одна странная штуковина ударила подругой, во всяком случае, так мне показалось. Потом первый самолет… — или как их называть? — рухнул на землю. Утром я обнаружил внутри трех зеленых ребят, только это не такие люди, как мы с вами. Один из них был сильно ранен, два других мертвые. По-моему, до них добрались койоты.

— Вы видели, как аппараты столкнулись?

— Столкновением это не назовешь, потому что второй спокойно улетел. Скорее, одна машина как бы сбила с дороги другую. Он велел помалкивать и об этом. — Брейзел кивнул на Хендрикса.

Ли поднялся со стула и повернулся к шестерым бойцам, стоявшим у двери.

— Пожалуйста, арестуйте мистера Хендрикса.

— Вы не понимаете, что творите, Ли! Генерал Лемей приказал мне…

— Куртис Лемей подчиняется президенту, — перебил его Ли. — Как и все остальные, кто находится в этом помещении! — Он наклонился и осторожно помог фермеру встать на ноги. — Мистер Брейзел, приношу вам извинения от имени вооруженных сил США. Это… происшествие разбудило в людях отнюдь не лучшие качества. Все напуганы. — Ли взял фермера за слабую руку и пожал ее. — Не сомневайтесь, своих мы не убиваем.

«Если такое и случается, то очень редко», — прибавил он про себя.

Брейзел, все еще обливаясь потом, ответил на рукопожатие.

— Если позволите, я бы хотел обратиться к вам с личной просьбой, — произнес Ли.

Брейзел без слов смотрел на него.

— До тех пор пока я с вами не свяжусь, никому не рассказывайте обо всем, что произошло, договорились?

— Без проблем. Никто не услышит от меня ни слова, — неторопливо и серьезно ответил Брейзел.

Ли почувствовал, что фермер сдержит обещание. Губа Брейзела вдруг чуть заметно искривилась — он улыбнулся впервые за все это время.

— Позвольте поблагодарить вас от имени президента Трумэна, сэр. Мистер Эллиотт проводит вас домой. — Ли подал знак метеорологу, тот подошел и тоже пожал фермеру руку. — Он наверняка захочет задать вам несколько вопросов о том, какая в ту ночь была погода. Поведайте ему обо всем, что помните, в том числе и о летательных аппаратах.

— Хорошо, сэр. Но еще раз повторяю: это не случайность. Одна тарелка специально ударила вторую.

Ли кивнул, размышляя над странным утверждением фермера.

— Где взять машину, сэр? — спросил Эллиотт, поворачиваясь к Ли.

— Где-нибудь поблизости, — ответил директор. — Если один из джипов пятьсот девятого полка на пару часов исчезнет с территории, думаю, большой беды не будет.

— Есть, сэр. — Эллиотт жестом пригласил Брейзела идти за ним.

Фермера остановил лейтенант из отдела безопасности Ли и протянул ему автоматический пистолет «кольт» сорок пятого калибра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги