И в этот миг зверь вдруг резко и жалобно завизжал. Лапы разжались, я шлепнулся на лед, откатился в сторону, вскочил и отбежал на несколько ярдов.
Зверь согнулся пополам и недоумевающе смотрел в мою сторону. Затем попытался сделать несколько шагов, но тут же содрогнулся от невидимого внутреннего удара. На этот раз кюр не устоял. Он рухнул на лед и протяжно завыл от невыносимой боли. Потом дернулся еще несколько раз и затих. Неподвижный, но живой, он лежал на снегу и смотрел на яркие северные луны.
Внутри его желудка протекали естественные химические процессы. Желудочный сок молекулу за молекулой растворял жилы, стягивающие заточенные под иглу пластины китового уса. Потом под действием силы упругости жилы лопались, и тело кюра содрогалось от очередного удара.
Всего зверь сожрал не меньше пятнадцати кусков мяса.
Мне показалось, что бояться уже нечего.
Я повернулся к зверю спиной и направился к саням.
Кюр издал леденящий душу вопль и поднялся на лапы. До чего же злобное животное! Его сотрясали приступы кашля, из пасти на лед летели сгустки крови.
С трудом переставляя лапы, кюр двинулся в мою сторону.
Взревев от боли, он переломился пополам. Очевидно, распрямилось еще одно кольцо из китового уса. Кюр изо всех сил пытался не упасть. На мгновение я почувствовал к нему симпатию.
Затем, загребая снег всеми лапами, кюр пошел в атаку. Я перепрыгнул через сани. В следующую секунду он отшвырнул их в сторону и тут же зашелся от приступа страшного кашля. Еще две пружины развернулись внутри обезумевшего от боли животного. Кюр упал на снег, кусая губы и раздирая когтями собственное тело.
Я по-прежнему старался держаться от него подальше, но время работало на меня.
Кюр истекал кровью. Изо рта и заднего отверстия она лилась ручьем. Лед был залит кровью и перепачкан испражнениями. Я осторожно приблизился к саням, поставил их на полозья и потянул в сторону базы.
Истекающий кровью кюр тащился следом. Судя по крикам, внутри его тела сработали девятнадцать капканов. Я не понимал, где он находит силы, чтобы идти. Каждый шаг был для него непереносимой пыткой. Но кюр упрямо следовал за мной. Сдох он спустя четыре ана возле самой базы.
Убить кюра очень тяжело.
Я оглянулся на огромный труп. Ножа у меня не было. Придется действовать руками и зубами.
Глава 35. Я ВОЗВРАЩАЮСЬ НА БАЗУ. О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО НА БАЗЕ
— Это не кюр! — крикнул охранник. — Стреляй!
Я схватил его за горло и поставил между собой и его напарником. Стрела с хрустом вошла в его спину, и я тут же отшвырнул охранника как можно дальше. В следующую секунду прогремел глухой взрыв, и туловище несчастного лопнуло. Во все стороны полетели брызги и куски мяса. Напарник погибшего лихорадочно перезаряжал арбалет.
Путаясь в белой шкуре кюра, я бросился на него. Арбалет отлетел в сторону. Прогремел выстрел. Левой рукой я стиснул горло охранника, а правой ударил его в висок. Шейные позвонки хрустнули, и он рухнул на пол.
За первый снаряд я не волновался. Он взорвался в теле стражника. Взрыва, скорее всего, никто не услышал. Со вторым могли возникнуть проблемы. Подняв в воздух фонтан снега и ледяной крошки, стрела с грохотом разорвалась в тысяче футов от базы.
Я прислушался. Все было тихо. Я стоял на вершине огромной ледяной горы, внутри которой размещалась база кюров. Белая шкура убитого зверя позволяла передвигаться относительно незаметно. Издалека меня можно было принять за обыкновенного снежного кюра. Увидев его на подступах к базе, охрана не стала бы поднимать тревогу.
Я помнил, что в комплексе Зарендаргара всегда был свежий воздух. Значит, у них есть вентиляционные шахты. Нужно только их обнаружить. Налетел порыв ледяного ветра, и я снова закутался в шкуру.
Выстрел прозвучал так тихо, что я опомнился, только когда стрела мелькнула возле самого лица. Я извернулся, и острие прошло мимо. Прогремел взрыв. Я полетел на лед, прокатился несколько футов, ткнулся в снежную глыбу и замер.
— Он мертв, — сказал кто-то.
— Я бы на всякий случай всадил в него еще одну стрелу, — отозвался другой голос.
— Не сходи с ума, — проворчал первый.
— Откуда ты знаешь, что он мертв? — не унимался второй.
— Посмотри, — сказал первый. — Видишь, он не дышит? Если бы он был жив, изо рта шел бы пар.
— Ты прав, — согласился второй.
Очевидно, ни один из них никогда не охотился на морских слинов с кайака.
— Айи! — завопил первый, когда я сбил его с ног мощной пощечиной. Реальную опасность представлял второй. У него был заряженный арбалет, и вообще это был слишком осторожный и подозрительный тип. Покончив с ним, я кинулся на первого. Он так и не успел перезарядить оружие.
Сбросив его вниз, я вернулся ко второму. Делать все приходилось быстро. Арктической зимой недолго и замерзнуть. За несколько секунд я успел натянуть на себя снятый с убитого легкий пластиковый костюм с электроподогревом.
Затем перебросил через плечо колчан со стрелами и подобрал два арбалета.