Читаем Звери Стикса. Часть 2. Мемориум полностью

Эта женщина, казалось, была полной противоположностью Лены. Если та была нелепой, то эта была в высшей степени правильной. Высокая, стройная и элегантная. Большие, выразительные темные глаза, тонкие черты лица и ясная красивая улыбка. Высокие скулы подчеркивались еще и манерой держать голову высоко и гордо. Черные волосы без намека на седину убраны в очень тугой пучок на затылке. Кира обалдела при более тщательном осмотре ее костюма: оказалось, что платье было годов этак 20х эпохи Льва. Коричневое с ванилью, с высоким воротом, совершенно глухое одеяние со встроенным тугим корсетом и множеством нижних юбок. Носить такое, наверное, было настоящим искусством, но эта дама владела им в совершенстве. Легко и непринужденно она поднялась к ним на балкон – быстро, но и без лишней суеты. Совершенно обворожительно улыбнулась, пожала руки сначала Кире, потом Фаусту и представилась.

– Вероника. Добро пожаловать в Момеориум! Вы, видимо, Кира? Мы очень надеялись, что Вы примите наше приглашение! Но и рассчитывать не могли, что Вы прибудете так скоро!

Вероника была в том возрасте, когда женщина еще полностью сохраняет черты своей изначальной красоты, но не остается сомнений, что она находится на пороге старости. Казалось, еще несколько дней и она неуловимо изменится – окончательно и бесповоротно. Но сейчас Вероника застыла на границе этого страшного мгновения, и, возможно, оставалась на этом тонком мостике уже давно.

– Должен сказать, что вы сделали очень специфическое приглашение.

Вероника одарила подавшего голос Фауста лучезарной улыбкой, демонстрируя небольшие красивые зубы и горделивый наклон аккуратной головки.

– Настолько специфическое, что вы не устояли и приехали, так?

– Именно, – Кира улыбалась до ушей. Она была очарована и не сводила глаз с новой знакомой. «Вот! – кричало все ее естество. – Вот что я искала всю свою жизнь! Вот какими людьми я всегда хотела быть окруженной!».

Вероника обвела рукой стройку внизу.

– Как видите, замок в разгаре реконструкции. Я порой здесь практически ночую. Однако сегодня уже поздно для настоящих экскурсий, господа. Я понимаю Ваше нетерпение, Кира, поэтому давайте мы с Вами вместе пройдем до выхода более длинным путем, чем вы пришли и вместе отправимся обратно в деревню. Вы остановились у Луны, я правильно понимаю?

И они отправились в путь. На этот раз все было «правильно». Хозяйка медленно и торжественно шествовала через главный холл своего замка, величественно поводя тонкими руками в стороны, чтобы показывать на различные достопримечательности.

– Замок принадлежал моему отцу. Мне было пять лет, когда он умер, и мой дядя отправил маленькую наследницу учиться в Европу. Там я и прожила всю свою жизнь, и вернулась в родовое гнездо несколько лет назад, чтобы найти земли распроданными, деревни запущенными, а дворец полуразрушенным. Мне удалось скопить кое-какой капитал за жизнь, и теперь я занимаюсь перестройкой здания. Видите ли, самым удивительным, чарующим и поистине волшебным занятием в этом странном мире я нахожу чтение, – Вероника произнесла слово «чтение» с придыханием, словно гурман, рассказывавший о каком-то неземном кушанье. – Поэтому я и решила сделать из замка батюшки библиотеку, в которой были бы собраны труды по самым разным направлениям науки, а также художественные произведения. Однако такой серьёзный проект мог вызвать интерес у кого-то, кто… больше любит деньги, чем само искусство сбережения знаний. Поэтому мы здесь действуем тайно, словно члены какого-то древнего запретного ордена.

– Вы говорите так, словно уже убедились в таком развитии событий на действительном опыте, – Кира во все глаза разглядывала необыкновенную обстановку замка. У нее создавалось впечатление, что дворец построен по образу и подобию торта – слоями и секторами. Они минули уже несколько разных арок и переходов, после которых стиль и дизайн помещений менялся. Минули еще одну башню, посреди которой была установлена огромная модель молекулы воды, а теперь входили в круглый зал, все стены которого были облеплены различными плакатами с анатомическими схемами различных подвидов живых тварей, грибов и цветов.

Вероника горько усмехнулась.

– Вы правы, Кира. Действительно был в моей жизни такой огорчительный опыт, но он меня многому и научил. В частности, теперь я очень осторожна в подборе людей и обладаю широкой сетью единомышленников по всему миру. И непосредственно в это место приглашаю только избранных… Людей, движимых страстью поиска и сбора информации. Многие, приехав, остались тут и теперь помогают мне в моем большом деле, возглавляя отделы библиотеки, руководя закупками, строительством и так далее. Так что деревенька рядом с замком ожила как-то сама собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы