Читаем Зверочеловекоморок полностью

– Буду все время помнить.

Рядом с нами сидел ее дог, держа в зубах свой толстый плетеный поводок. С его черной губы свисала большая капля. Возможно, мне померещилось, но, кажется, он подмигнул мне своим огромным глазом, в котором отражалась солнечная весенняя улица.

Под акацией около памятника заслуженному педагогу сидел на корточках возбужденный Буйвол и жадно ел что-то из консервной банки. Даже не посмотрев на меня, он причмокнул и крикнул:

– Вкусятина! Предки перестали экономить. Жратвы у нас теперь навалом! Поиграть и то нету времени.

– Даже в партизан?

– Угу.

Отец с ужасом на него уставился. И очень вовремя, иначе бы он заметил выпорхнувшую из подъезда пани Зофью на обалденно высоких каблуках и практически без платья. Потому что клочка тонкой материи, прикрывавшего ее плечи и талию, ни один даже самый снисходительный портной платьем бы не назвал. Пани Зофья шла слегка покачивая бедрами, почти как Хозяйка, то есть недовольная блондинка. На поясе у нее болтались, свисая чуть ли не до колен, какие-то цепи, металлические кольца и подвески. Теперь мода такая, даже Дака, которая кричит Пузырику: «К ноге!», даже эта Дака нацепила на грудь и с гордостью носит красный значок с грозной надписью: «Долой учителей!» Итак, пани Зофья шла по двору под звон и бренчание цепей, а наш бедный отец, к счастью, этого не видел. А из-за угла соседнего дома выглянул какой-то человек – пожилой, пожалуй постарше отца, – и пружинистым, я бы даже сказал, нарочито пружинистым шагом направился к пани Зофье. Приподняв шляпу, он вручил ей букетик весенних подснежников. А она подцепила его под руку, и они пошли в сторону центра.

Дома Цецилия укладывала чемоданы, командуя мамой, которая посмотрела на меня долгим взглядом.

– Ну как? – многозначительно спросила она. Отец начал нервно сплевывать.

– Знаешь, это вполне культурные люди. Мы потолковали с режиссером. Работают в поте лица, как все. Ты даже не представляешь, скольких мучений стоит съемка нескольких дублей.

– Это еще что за бубли?

– Не бубли, а дубли. Разные варианты одной и той же сцены. Всегда может получиться какая-нибудь накладка или кто-то плохо сыграет.

И тут вдруг отец замолчал, явно задетый каким-то неприятным воспоминанием.

– Я вижу, тебя там задобрили! – сказала мама.

– Ну, не совсем. Но ведь Петрусь хорошо учится, я думаю, он не отстанет. Заодно познакомится с интересными людьми, и вообще.

– Что вообще? – спросила мама.

– На каникулы я забираю Петра к себе, в Америку! Слышите? – крикнула Цецилия так пронзительно, что в телевизоре что-то щелкнуло, изображение автоматической линии розлива молока исчезло и началось ревю, настоящее ревю с герлами. Так что отец не успел ответить маме: плюхнувшись на стул перед телевизором, он торопливо стал поправлять резкость.

– Не знаю, будет ли у меня время на эту Америку, – довольно сурово сказал я. – Школа, съемки, да и мои научные интересы…

Цецилия захлопнула чемодан и, разинув рот, вылупила на меня глаза. Тогда и мама перестала укладывать вещи и с любопытством уставилась на Цецилию, вероятно заметив несвойственные ей человеческие черты, достойные быть запечатленными на холсте, который займет почетное место среди других картин на большой выставке маминых работ.

– Как хорошо, что эта чертова комета разминулась с нашим шариком, – сказал отец и сплюнул сухими губами, а потом сердито хмыкнул, давая понять, что сам осуждает новоприобретенную привычку.

А я подошел к окну и, приоткрыв одну половинку, стал смотреть на улицу. Небо полностью прояснилось, последние тучи расползлись по своим делам, и легкий ветерок разносил по нашему городу прохладные, еще очень робкие запахи весны. И я подумал, что все не так уж и плохо, что глупо постоянно терзать себя из-за всякой чепухи. Занудство эти вечные переживания, признак преждевременной старости. Напереживаюсь еще, успею.

У меня ведь уже есть своя девочка, а не какое-то там идиотское дерево, – настоящая, нормальная девочка с золотыми прядками, с румяными щеками, будто только что вымытыми росой с незабудок. И Себастьян в один прекрасный день снова появится, я это чувствую, я почти уверен. Приятно думать, что, когда захочу, я могу для разнообразия отправиться к Эве; она хоть и вызывает у меня какое-то непонятное беспокойство, если не страх, но тоже мне нравится, и, честно говоря, даже очень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оранжевый ключ

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия