Читаем Звероликий полностью

И наконец, особо отобранному отряду добровольцев предстояло самое трудное и опасное задание: произвести, насколько это будет возможным, разведку «местности» (и снова неловкое покашливание доминуса председателя). На всякий случай, кроме оружия, смельчакам следует экипироваться и спасательными жилетами. Кто знает, что взбредет на ум невероятной твари, на спине которой все они сейчас путешествуют. Сейчас-то она распласталась бревном на воде и, на первый взгляд, дремлет, потихоньку дрейфуя неведомо куда. А вдруг ей захочется нырнуть, окунуться? В случае чего разведчиков подберет дежурная шлюпка. Для этого из команды будут специально выделены пару человек с подзорными трубами для наблюдения за лазутчиками.

Более оживленная дискуссия возникла вокруг того, кто именно войдет в означенный отряд. Крис даже не ожидал, что найдется столько охотников испытать судьбу.

В конце концов, утвердили такой состав разведкоманды: Кристофер Лайер — командир, Уриил Айсберг и Сай Тояма — его помощники, Уркварт Север — эксперт по морским вопросам. Кроме того, было решено взять с собой двух-трех тартесситов — как-никак Хоренна им не вполне чужой. Ну, и силовая поддержка — гоблинская компания.

— Вы ведь будете слушаться достопочтенного господина Лайера? — с напускной суровостью вопросила своих подопечных зеленоглазка.

— Виват! — восторженно рявкнули слоноухие ребята.


На экипировку отвели час.

И пока гоблины выбирали оружие, повизгивая от удовольствия, а Уриил перебирал амулеты, Крис решил подробнее узнать, с кем, собственно, они имеют дело.

Увы, про Хоренну ничего существенного найти не удалось. Судовая библиотека ничем помочь не могла.

Богатейшее книжное собрание, загруженное в корабельный сервер, было там, где и прочее его содержимое. Приказало долго жить. А бумажные книги исчерпывались несколькими сотнями романов в ярких обложках из жизни пиратов — простых и космических, колдунов, эльфов, прекрасных патрицианок и благородных разбойников, ну и тому подобное чтиво.

Так что ничего существенного узнать о создании, чьим гостеприимством они вынужденно пользовались, не удалось. Мускулистый мужик с трезубцем на главной площади Тартесса, разумеется, никакого отношения к исполинскому существу не имел.

Из легенд было известно еще меньше. Вроде как Хоренна и впрямь не человек. Что он каким-то способом создал Атлантиду, а потом породил предков атлантов. К гибели ее он вроде как тоже приложил руку. Или что там у него есть?

И все.

Плюс еще невнятные предположения Айсберга, что Хоренна — это не кто иной, как чудо-зверь Левиафан, которого Господь на заре творения создал на потеху себе. Версия интересная, но научно не подтвержденная.

Негусто, прямо скажем.

К тому же из семи тартесситов, оказавшихся на «Титанике», лишь один, Гудан Риций, согласился идти с ними. Прочие либо сидели по каютам и бормотали молитвы этому полузабытому богу, либо вообще пребывали в полной прострации.

Но так или иначе уже через час, запасшись едой, водой — одной канистрой на всех — и изрядным арсеналом, разведывательная экспедиция, спустившись по штормтрапу, двинулась прочь от корабля.


Под ногами лежал ил, высохший в лучах солнца.

По пути попадались гигантские раковины диаметром в человеческий рост, уже начавшие вонять тухлятиной диковинные рыбы, поросшие тиной валуны.

А потом перед ними вдруг оказался обрыв, круто уходящий к морским волнам. Они постояли, посмотрели, как под серо-черными волнами колыхаются исполинские конечности живого бога.

Полюбовавшись необыкновенным зрелищем, разведчики вновь двинулись в путь вдоль берега.

И еще через какое-то время вся команда, синхронно замерев, пригнулась. Руки сами собой потянулись к оружию.

Причина тревоги располагалась в нескольких футах.

Крис протер глаза и непроизвольно перекрестился.

На ноздреватой глыбе сидели три грифона. Самых натуральных, покрытых черной шерстью, с крыльями летучей мыши, львиными лапами и птичьими головами. Правда, что очень порадовало сыщика, некрупные. Величиной от силы с собаку.

Неожиданно для всех Сай Тояма встал в полный рост и залился пронзительной птичьей трелью.

— Это он чего, — не понял Север, — по-своему лопочет?

Лайер покачал головой. На ниппонский эта «речь» походила лишь отдаленно.

Тем не менее грифоны что-то поняли из серенады мага. Один из них, тот, что находился по центру, вытянул вперед шею и зашипел. Но не злобно, а скорее с любопытством. Сай ответил аналогичным шипением. Грифоны удивленно переглянулись между собой, перекинулись клекотом-другим, а затем, словно по команде, взмыли вверх и удалились в одним им ведомом направлении.

Разведчики перевели дух.

— Надо же, Тояма-сан, — обратился к ниппонцу детектив, — оказывается, в вас скрыта бездна талантов.

— Аригато, — скромно потупился Сай.

— Что, прежде доводилось встречаться с этими «птахами»? — поинтересовался Уркварт. -Так, по-моему, на Гебе их не осталось?..

— Точно, — подтвердил Айсберг. — И в книге «Зогар»…

— Посмотрите! — перебил их Тояма и ткнул веером куда-то вперед.

— А? Что? — завертелся Лайер.

— Да нет, не туда смотришь, дружище…

Перейти на страницу:

Похожие книги