— Много ты понимаешь в подчинении! — сердито проворчал придворный волшебник.
— Однако раз все вы говорите, что о Рине известно множеству самых нехороших людей, то надо же что-то делать! — нерешительно подала голос госпожа нди Буни.
— Если бы людей! — покачал головой Вэйс и помрачнел ещё больше.
Дэдэн заложил руки за спину и несколько раз прошёлся по комнате.
— Рин — это уже моя забота! — вздёрнул он вверх бороду. — Сегодня уже, пожалуй, поздно, но завтра я пошлю за парнем своих инткулов… Нет, их я, пожалуй, не пошлю! — передумал он тут же. — Но у меня есть несколько довольно смышлёных и способных помощников. Так что о Рине можете пока не волноваться. Меня сейчас гораздо больше беспокоите вы!
Вэйс с удивлением уставился на него:
— Что ты имеешь в виду?
— Ну как же! — всплеснул руками Дэдэн, усаживаясь на кровать рядом с госпожой нди Буни. — Ведь вы же его семья! И совершенно очевидно, что найдётся немало желающих повлиять на Рина, посредством вас. Ведь если вы попадёте к кому-нибудь в руки, то Рину, волей-неволей, придётся считаться с этим. Так что самая главная помощь от вас для него — не ставить его под удар.
На несколько секунд все в комнате замолчали.
— И что ты предлагаешь? — спросил, наконец, Вэйс.
Дэдэн заговорщески обвел всех глазами и громко прошептал. — Есть тут у меня кое-какие соображения… Собственно… правда, несколько по другому поводу, я с этим к вам и шёл!
Глава 7
В четыре часа, когда город уже проснулся, глашатаи, под грозный рёв медноголосых труб, прошли по всем его главным улицам и зачитали указ герцога, собирая вокруг себя толпы горожан и заставляя многих из них с любопытством выглядывать из окон.