Читаем Звезда короля полностью

— Все позади, — вздохнул Анри. — Правда, теперь вряд ли будет легче, но мы хотя бы вместе.

— Ничего, сынок. Ты справился с пустотой. Так неужели не справишься с магистратом?

— Я постараюсь.

Отца не стоило утомлять, поэтому мы попрощались, пообещав, что завтра придем снова, а как только ему станет еще хоть немного лучше, вернемся домой. Мама вновь заняла свое место у его постели, а мы с Анри попрощались с хозяйкой и Этьеном, решив, что вернемся в гимназию пешком.

Теплая летняя ночь радовала птичьими трелями и звездами на ясном небе. На сердце воцарялся утраченный покой. Я еще не знал, что буду делать с подарком Пустоты, и не уверен, что хоть раз решу им воспользоваться, но постепенно становилось легче.

— Ты скажешь отцу про венец? — спросил Анри.

— Потом — да, — ответил я. — Когда он будет здоров. А пока не стоит.

— Да, ты прав. Что собираешься делать?

— Попрошу директора Рейдеса, чтобы он разрешил мне остаться в гимназии и посещать лекции. Все-таки я пропустил две ступени, и Лиз еще учится. Буду хотя бы слушать.

— Правильное решение.

— А ты? Что будешь делать ты?

— Отпраздную свадьбу, — улыбнулся Анри. — Наведу порядок в светлом магистрате — и увезу Полли куда-нибудь хотя бы ненадолго. Нам нужно отдохнуть и уделить время друг другу. Проблемы подождут.

— Ты прав. Даже не представляю, как со всем этим справляться. И… я беспокоюсь. За Андре.

— Лучше бы ты беспокоился, что будет, когда он вернется, — вздохнул Анри. — А он вернется, к гадалке не ходи.

— Не думаю, будто что-то от этого переменится. Он получил, о чем мечтал — уничтожил магистрат. Теперь все иначе.

— Я бы не был так в этом уверен.

Я замолчал. Пустота — не то место, где желал бы очутиться брату. А Андре был нам братом, что бы по этому поводу не думал Анри. Но продолжать разговор не стал. Уже завтра каждому из нас придется строить свою жизнь. Оставалось только надеяться, что в этой жизни будет место для всех, кто мне так дорог. Для тех, ради кого я живу.

ЭПИЛОГ

Анри


— Демоны бы побрали светлый магистрат вместе со всеми светлыми магами! — рычал я. — Из-за них опаздываю на собственную свадьбу.

— Успокойся, — ответил Филипп, глядя в окно экипажа. — Зачем тебе нервничать? Вы все равно уже женаты, а это — всего лишь формальность.

— Формальность? Меня жена ждет, а я с этими отчетами увяз, как муха в сиропе.

— Жена и дольше ждала, дождется. Угомонись.

Угомониться было сложно. Когда мы стояли в храме, я был совершенно спокоен. Зато сейчас так нервничал, что, казалось, сойду с ума. Хорошо хоть Фил был тут, иначе я бы еще и открутил кому-нибудь голову, чтобы не стояли на пути у светлого магистра, когда он спешит.

Три месяца пролетели как сон. Были — и вот уже нет, а на дворе сентябрь. Такая пауза между самим браком и его официальной частью была вызвана тем, что мы с Полли хотели, чтобы мой отец непременно присутствовал на свадьбе. Поэтому пришлось ждать, пока он сможет ходить хотя бы с тростью. Мы с Айшей использовали все возможные методы исцеления, но, как она и предсказывала, процесс выздоровления затянулся надолго. Я был готов ждать еще сколько угодно, лишь бы отец был здоров и дело не касалось свадьбы.

Полли и вовсе уговаривала меня, что стоит тихо оформить бумаги, как Этьен с Айшей, и не устраивать пышных торжеств, но она заслуживает большего! Даже большего, чем я вообще мог ей дать. Этьен и Айша тоже задержались в столице только ради нас — уже через неделю они собирались ехать в замок Дареаля и остаться там как минимум до весны. И никакие уговоры Филиппа и Полли на герцога не действовали. Я же примирился с его присутствием в нашей жизни, как мирятся с досадными мелочами. Например, с больным зубом — и болит, и вырвать жалко. Хочет ехать — пусть едет. Вернется, все равно придется, когда Вилли подрастет.

Экипаж наконец-то остановился у здания магистрата. Второй экипаж, белый и украшенный цветами, уже стоял у дверей.

— Ну вот, Полли уже здесь! — Я спрыгнул на землю и помчался к двери.

В главном зале уже толпились гости. Их что-то было многовато! Но я разглядел черные плащи однокурсников и преподавателей Филиппа, моих родителей и неприступную мадам Лерьер, которую лично и приглашал. Это стоило мне, наверное, первых седых волос, потому что баронесса всегда умела вызывать у окружающих головную боль и нервный тик. Но где же Полли?

— Анри! — махнула рукой Лиз. — Сюда.

Она увлекла меня в маленькую комнатушку. А вот и моя жена! Встревоженная Полли мерила шагами комнату. Она была прекрасна! Светло-кремовое платье, украшенное большими золотистыми цветами, делало ее похожей на статуэтку. Русые локоны были подобраны диадемой.

— Анри! Наконец-то! — Полли бросилась ко мне. — Я уже думала, что-то случилось.

— Прости, любовь моя. Дела, будь они неладны. — Привлек ее к себе и поцеловал. — Идем?

— Идем, — улыбнулась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата пустоты

Похожие книги