Читаем Звезда моей души полностью

— Ну зачем же такие страшные жертвы? — милостиво ухмыльнулся Беонир. — Мне хватит и поцелуя.

— От Йоны? — Ребекка предприняла слабую попытку отмазаться от расплаты, конечно не увенчавшуюся успехом.

— От тебя! — лучезарно улыбнулся юноша. — Давай договоримся так: если я сумею привести вас к первому испытанию Йоны — ты меня поцелуешь, а если нет — то я тебя. Соглашайся, а иначе я с места не сдвинусь!

— Еще чего, — строптиво проворчала девушка, кривясь, словно ей предложили поцеловать болотную жабу. — Раскатал губищи, блохастый! Ничего тебе не обломится.

Беонир демонстративно отвернулся и начал тихонько напевать какую-то насмешливую песенку.

— Ребекка, — я жалобно потянула воительницу за рукав, — ну пожалуйста… — В моем голосе прорезались всхлипывания.

— Ладно, ладно, только не реви. — Лайил подняла вверх обе руки, объявляя безоговорочную капитуляцию. — Я совершенно не переношу девчоночьи слезы. Брр, с детства детей не люблю! Я согласна, но учти, — она намеренно выделила интонацией последнюю часть произносимой ею фразы, — я делаю это лишь ради Йоны.

— Заметано! — хитро подмигнул Беонир. — Мы пойдем одиннадцатым коридором.

— Это почему еще? — немедленно усомнилась Ребекка. — Чем он лучше других?

— По кочану! — почти рявкнул юноша, заставив меня не к месту вспомнить наш монастырский огород и все связанные с ним конфузы. — Потому что только там есть выходы на другие уровни — к Лазарету и Библиотеке. Ты собираешься устраивать подобные допросы перед каждой развилкой? Поверь, я отлично знаю эти коридоры, спокойно нахожу тайники с веревками и путеводные знаки.

— Да, собира… — начала несговорчивая лайил, но осеклась, ибо Беонир вдруг добавил:

— Так мы выйдем к подвалу дома Старого Сквалыги, а по известной мне легенде — именно поблизости от этого места и расположены эльфийские захоронки.

Ребекка с шумом захлопнула рот, так ничего больше и не сказав. Похоже, она сразу же поняла, о чем идет речь.

— А кто такой Старый Сквалыга? — недоуменно спросила я.

— Он — Старый Сквалыга, и этим все сказано! — с поразительным единодушием воскликнули Ребекка и Беонир. — Да его же весь город знает! Именно ему приписывают авторство известного изречения: «Деньги не пахнут, но чтобы их иметь — нужно иметь хороший нюх».

Я безразлично пожала плечами, показывая: вот такая я отсталая.

— Старый Сквалыга — глава гильдии Торговцев. Его так еще в молодости прозвали — за непомерную жадность. — Ребекка для пущей убедительности выразительно побренчала монетками у себя в кармане. — Рассказывают, будто он трех жен голодом уморил…

— И пять любовниц! — зловещим шепотом подсказал ниуэ.

— Да? А я и не знала, — заинтересованно откликнулась Ребекка, насупившаяся было из-за того, что ее перебили.

— Потому что ушлый старикан эти злодеяния еще до своей первой женитьбы сотворил. Тем не менее он — король торговых сделок. Ни к одному его договору невозможно придраться, Сквалыга не оставляет компаньонам ни единой лазейки. Продумано буквально все, до последней мелочи.

— Все равно он — Сквалыга! — упрямо мотнула головой воительница, не желая признавать за главой гильдии даже малейшего достоинства.

— Одно другому не мешает. — Юноша явно не желал начинать еще один диспут о чьих-то личных качествах. — В общем, Йона, он — самый богатый человек в городе. И вполне может позволить себе содержать свору крысокошек, хотя их разведение стоит кучу золотых риелей.

— А почему главу гильдии прозвали так неуважительно — Сквалыгой? — продолжала допытываться я. — Ведь подобное отвратительное имя способно подмочить любую репутацию.

— Вообще-то его зовут Петерс, но настоящее имя главы гильдии Торговцев давно уже никто не использует, — язвительно хохотнул Беонир. — Все называют его исключительно Сквалыгой!

Я непонимающе подняла бровь.

— Это случилось много лет назад, — начал рассказывать ниуэ, — когда молодой ростовщик Петерс еще только начинал свою блистательную карьеру. Однажды, зимой, в дом ворвались одетые в черное незнакомцы, вытащили из кровати сонного Петерса и поволокли мздоимца за город, на скованную льдом Алларику…

— Наглецы перевернули ростовщика вниз головой, — азартно подхватила Ребекка, — и принялись окунать в прорубь. Вот представь себе: на дворе стоит непроглядная ночная темнота, холодина — аж кости ломит, а несколько злодеев изощренно измываются над одним парнем, подвергая его невыносимой пытке!

— Зачем? — не врубалась я.

Ребекка предвкушающе осклабилась.

— Потом они раз за разом извлекали Петерса из воды и настойчиво вопрошали: «Где золото, серебро и алмазы?» — драматичным шепотом произнес Беонир.

— Ох! — обомлела я. — Ужас-то какой несусветный! А что Петерс?

— Выплюнув очередную порцию речной воды и отдышавшись, жадный ростовщик вытаращил на своих мучителей предельно честные глаза и попросил: «Ребята, вы или лампу на лед поставьте, или пониже меня опускайте — там же ничего не видно!» — сгибаясь от хохота, закончила лайил.

— Петерса успели спасти, — отвечая на мой невысказанный вопрос, пояснил Беонир. — Но с тех пор его имя позабылось и сменилось хлестким метким прозвищем Сквалыга!

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги