— Все, что мне нужно — это безопасная гавань и немного пространства, чтобы дышать.
— Все это ты здесь найдешь, но, — она заботливо выбирала ей тропинку по краю впадины, — если ты хочешь дышать свежим воздухом, давай двигаться по ветру!
Пока они прогуливались в темноте, Анна рассказала ей свою историю, по крайней мере, то, что считала нужным.
Бэсс спросила:
— А как же твой муж?
— Пусть сам решает, что ему надо. Если хочет, пусть остается, если нет… — Она красноречиво пожала плечами.
— Ты можешь сделать более подходящий выбор рано или поздно. На этом острове бывают лучшие из лучших.
Анна обвела взглядом захламленный берег и полуразрушенные лачуги:
— Следующий раз я буду выбирать осторожнее.
— Какие у тебя планы?
— Извлечь все самое лучшее из того, что имею.
— У тебя должен быть мужчина. И желательно сильный, чтобы защищал от других.
— Значит будет… лучший из тех, что есть. — Лучший уже занят.
Анна рассмеялась:
— Ты мне покажешь лучшего, Бэсс, и пусть он сам решает, будет со мной или нет. По-моему, все остальные свободны.
— А вы повеса, мисс!
— Нет. Просто жажду чего-то, чего не могу достичь.
Бэсс криво усмехнулась:
— Я помогу тебе, девочка. Помогу.
Бэсс вышла из таверны, таща за собой Дженингса. Втроем они пошли в темноте к их хижине.
Вдыхая запахи зелени и гнили, которые и были запахом острова, они миновали таверну и, качаясь, пошли по извилистой улице к берегу. Анна видела оборванного ребенка, перегнувшегося через лежащего на песке пьяного пирата. Он пытался осторожно снять кольцо с безжизненной руки.
Несколько недель Анна потратила на то, чтобы собрать все необходимое для обустройства домашнего хозяйства на Ныо-Провиденс. Она выбрала место на склоне за городом, вдалеке от шума и мусора. Они с Джеймсом построили хижину из обломков, которые выносило на берег, и обставили мебелью из пиратских трофеев, которая продавалась в каждой таверне.
Джеймс записался в команду на судно, охотившееся на черепах у берегов залива, и оставлял Анну дома одну. Впрочем, она была рада своему одиночеству, ее целиком поглотили приятные повседневные заботы.
Утро в Нью-Провиденс было прекрасным временем, воздух чистый и свежий, а голубая поверхность гавани сверкала на солнце. Буйная тропическая растительность наполовину скрывала убогие лачуги, а прибой очищал берег от обломков и отбросов. Каждый день Бэсс и Анна спускались в доки в сопровождении чернокожего юноши, принадлежащего Дженнингсу. Раб нес для женщин зонтик от солнца, корзинку с деньгами и связкой заряженных пистолетов.
Каждый день в порт прибывали один-два корабля с награбленными ценностями. Аукционы происходили на каждом углу. Женщины могли купить, выбрать, обменять все, что им хочется. Так как Бэсс была женщиной самого уважаемого человека на острове, а Анна — самой красивой женщиной, обе они пользовались большим уважением.
После того, как покупки были сделаны, они отправляли раба домой со своими приобретениями, а сами шли в салон Мадлен на холме.
Мадлен была француженкой из Мартиника. Она могла сделать женскую прическу лучше, чем любая чернокожая шлюха в Чарльзтауне и была единственной портнихой на острове. Мадлен везде предпочитала женщин, даже в постели, поэтому ее хижина с верандой была местом, где собиралась вся женская элита острова.
Там Анна и встретилась с Эмилией Сэриз — одной из тех проституток, которых правительство Франции направило нести цивилизацию пиратам Тортуга. Когда же пираты стали жениться на проститутках, обзаводиться хозяйством и рыбачить, вместо того, чтобы заниматься разбоем в море, Эмилия отправилась в Нью-Провиденс искать свою судьбу в привычной для нее манере. Другая проститутка, Маргарет Хатченс, была продана в Вирджинии мужем, как плата за развод. Когда она не смогла больше терпеть своего нового супруга, то убежала, чтобы найти убежище на острове. Если она вернется в колонии, то на всю жизнь останется служанкой-невольницей, а на Нью-Провиденс она была сама себе госпожа. Четвертая, Дженни Харди, принадлежала борделю в Бристоле, но влюбилась в пирата и последовала за ним в Вест-Индию. А там ее любовник погнался за новой юбкой, и сейчас она бездельничала, пока не найдется другой мужчина.
Больше всех Анне понравилась высокая подтянутая девушка по имени Мэг Мур. Она была повитухой и лучше всех на острове делала аборты. Ее инструментами были столовые ложки и шило, но ее помощь требовалась часто и хорошо оплачивалась. Она могла лечить сифилис ртутным препаратом, который научилась готовить в Лондоне, и гонорею при помощи вест-индийского растения.
Женщины не были красивы. Нелегкая жизнь наложила на них свой отпечаток, ведь каждая из них училась науке выживания во враждебном мире.
Мадлен начала расточать любезности, как только Анна переступила порог ее дома:
— Какая Фигура! Глаза полны огня! Любой мужчина потеряет голову! Я целый день только и слышу: Бонни то, Бонни это, и не могу дождаться, когда же Вы ко мне заглянете! — Она шумно поцеловала Анну в щеку. Могу ли я сама на что-нибудь рассчитывать? — Тут Анна рассмеялась и почувствовала себя почти дома.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература