Вражеский «Мародер» остановился между Грейсоном и «Орионом», в которого он целился, выпуская из автоматической пушки снаряд за снарядом в машину Грейсона.
Тогда Грейсон включил прыжковые двигатели «Беркута», далеко перенесшие пятидесятитонную машину по воздуху. Температура в кабине подскочила на двадцать градусов, и красный предупредительный огонек замигал, предупреждая о скором отключении мощностей из-за перегрузки. Он шлепнул по запасному переключателю и выключил ослабевший привод из цепи управления мощностью в правой ноге «Беркута». Робот приземлился с противным хрустом коленных сочленений, и Грейсон испытал чувство головокружения, пока старался восстановить равновесие робота через нейрошлем. Затем он побежал в ночную мглу, а ракеты дальнего действия продолжали падать слева и справа от него.
За его спиной раздался взрыв. Пламя, охватившее «Боевого молота» Торвальда, осветило ночное небо.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
XIX
С документами в руке Нагумо прошелся до полковника Кевлавича, стоявшего по стойке «смирно», и вернулся обратно.
– Шесть боевых роботов потеряны безвозвратно,– сказал генерал-губернатор, придав голосу нотки язвительности.– «Центурион», «Вулкан», «Шершень», «Гермес» и два «Ориона»... Они уничтожены! Сражение проиграно. Больше десяти боевых роботов получили повреждения, в том числе и два наших «Мародера»! Старший тех заявил, что его команде понадобится больше тысячи часов работы, чтобы их отремонтировать. Вы отдаете себе отчет, что наши роботы превратились в железный лом исключительно по вашей вине? Вы проиграли это сражение!
Кевлавич стоически молчал, его глаза были прикованы к маленькому белому облачку на зеленом небе за спиной Нагумо. Нагумо все-таки любил своего старшего офицера, ценил его полководческий талант, хотя в последнее время напрасно. Пальцы рук генерал-губернатора нервно забарабанили по столу. Наконец Нагумо продолжил:
– Вам нечего сказать в свое оправдание?
– Нет, мой повелитель.
– Вы трус!
Лицо полковника побледнело, что было особенно заметно над стоячим черным воротником мундира.
– Нет, мой повелитель.
– Эти бандиты уже были в ваших руках! В ваших руках! Ваша некомпетентность стоила нам четырех воинов. Ваши действия свели на нет наши усилия, вы покрыли стыдом всю армию Драконов! Почему вы не преследовали весь этот сброд и не добили его? Они были в ловушке, но вы позволили им сбежать!
– Я не трус, мой господин! Ни я, ни мои люди! Глаза Нагумо сузились.
– Я готов выслушать ваши объяснения. Что же произошло?
– Мы... Я не ожидал, что у партизан есть еще и резервные боевые роботы. Они атаковали с тыла, а мы к тому моменту уже были изрядно потрепаны их первой группой.
– Вы не ждали...– В голосе Нагумо слышался откровенный сарказм.– Интересно, а когда враг делает именно то, что от него ждут? Вы не забыли о том, что случилось на Охотничьем мысе?
– Я... Это полностью на моей совести.– Лицо Кевлавича снова стало мертвенно-бледным.
– Ладно, полковник,– неожиданно мягко сказал Нагумо,– все мы, в конце концов, виноваты. Недооценили этот сброд. Я могу уничтожить вас сегодня. А завтра герцог Ринол уничтожит меня. А Ринола...
– Партизаны обнаружили неожиданные тактические способности,– сказал Кевлавич, обрадованный смягчившимся тоном Нагумо.– Они послали сначала одну группу, состоящую почти целиком из сельскохозяйственных машин, при поддержке танков. Она попала в западню. Затем попали в ловушку мы сами. Повстанцы неожиданно напали на нас с тыла. У них были настоящие боевые роботы, мой господин. Кроме того, они абсолютно точно рассчитали время, когда было необходимо бросить свежих роботов в драку.
– Вам известно, каковы их потери?
– Четыре логгера, три легких агроробота, вспомогательные машины и механизмы. И один тяжелый робот – «Боевой молот».
– Семь агророботов, один тяжелый против наших двух тяжелых, трех средних и одного легкого робота. Не очень хорошо, не так ли? Счет не в нашу пользу?
– Да, мой повелитель.
– Меня интересуют потери живой силы противника. Что вы о них знаете?
– Кроме восьми водителей боевых роботов партизаны потеряли тридцать восемь солдат убитыми. Мы захватили пленных, двенадцать человек.
– Их допросили?
– Конечно, мой повелитель.
– Вам удалось повредить отступивших боевых роботов противника?
– Да. Один тяжелый и два средних вражеских робота прикрывали отступление прочих. Я уверен, что мы их серьезно потрепали. Не думаю, что партизаны могут организовать ремонт такой сложной техники в полевых условиях. Да и остальные их роботы тоже требуют починки.
– Ну что ж, не все так плохо,– сказал Нагумо, выжидательно глядя на полковника. Тот ел глазами начальство и даже потел от усердия.
– Я дам вам новое задание. Я дам вам шанс реабилитироваться. Вы опытный командир, я всегда так считал. Но вы обманули мои надежды на Охотничьем мысе, вы подвели меня сейчас... Надеюсь, что вы не разочаруете меня в третий раз, полковник?
– Нет, мой повелитель! Я приложу все усилия, сделаю все возможное и невозможное. Приказывайте мне!