— Одна проблема заступается за другую. Я точно подам рапорт о переводе! Не исследовательская работа, а какой-то дом сумасшедших. А ну стой!
— А ты спустись и останови меня… — если бы не чувство самосохранения, я бы ещё и язык показала.
Кросс обижено засопел и сверлил меня глазами со своего насеста.
Он ещё долго ворчал нам в спину, но мы уже ушли. Я шла впереди, Лиса старалась держаться рядом.
Выйдя из лаборатории, я присела на корточки и заглянув в умные глаза ройса, сказала.
— Обещаю заботиться о тебе лучше. Но ты должна пообещать мне не нападать ни на людей, ни на другую живность. И не причинять им вреда!
Взгляд зелёных глаз можно было перевести как: «Не нападать? Совсем? Ни на кого?»
— На людей, которые не угрожают ни тебе ни мне! Ты меня понимаешь?
Лиса мигнула, затем ткнулась своим лбом в мой.
— Приму это за знак согласия.
— А я сделаю вид, что ничего не видел…
Торедо стоял, прислонившись к лестнице. Сложив руки на груди, он смотрел на нашу парочку взглядом, будто был согласен с Кроссом и его утверждением о переводе.
— Ты же понимаешь, девочка, что дикому зверю место в клетке?
Наш с Лисой взгляд был что-то вроде: «Серьезно? Силёнок хватит в клетку затолкать? Скорее уж сами по клеткам спрячетесь…»
— Я поговорю с капитаном. Мы обе будем вести себя как хорошие девочки!
Лиса глянула на меня: «Говори за себя, ладно?»
Я ответила: «Ну ты же понимаешь, что это их территория? И мы должны соблюдать Их правила».
Лиса: «А если завоевать эту самую территорию?»
Я: «А кроме как появляться бесшумно и исчезать, ты умеешь управлять этим кораблем?»
Лиса: «Ты же человек, ты сможешь! "
Я: «Не могу, к сожалению, но постараюсь вернуть туда, откуда тебя забрали».
Лизнув мою руку, она замурлыкала как самая настоящая кошка. Все же в ее родословной потоптался кто-то из семейства кошачьих.
— Повторюсь. Я сделаю вид, что ничего не видел…
Глава 14
Дни на корабле все так же тянулись однообразно. Понимаю, почему они оживились при моем появлении. Хоть какое-то событие в их жизни. А я проводила дни в тренировках с Торедо и библиотеке капитана.
Тренер был мной доволен. Особенно хорошей тренировкой он считал, если после неё меня нужно было нести к Плинии на реабилитацию. Но упорство и желание выжить делали своё дело. Я чувствовала возрастающую в себе силу. И потому, однажды, набралась смелости и попросила Торедо обучить меня навыкам самообороны. Он удивился, но промолчал. Лишь внимательнее стал приглядывать за мной. Так мы и ходили парой в столовую, зал и кабинет доктора. Единственное место, где я могла от него передохнуть, была библиотека.
Книги были моей любовью. Мне нравился запах кожаных переплетов, страниц, местами пожелтевших от времени. Тишина и умиротворение царили в этом помещении. Начинаю понимать, почему библиотекари не любят шума в читательских залах. Благоговейную перед книгами тишину не следует нарушать.
Книги были разного жанра. Видимо от разных экипажей оставалось по чуть-чуть. Найденные следующей командой книги, приносились сюда. Здесь были справочники по растениям планеты Драгос. Карты с маршрутами от одной системы в другую. Пара томов по юриспруденции планеты Клио. И куча книг с техническими знаниями. Были и другие жанры. Но я решила начать изучение содержания первого стеллажа. И так продвигаться вперёд. Журналы и газеты были для меня куда информативнее, чем книги. С их помощью я пыталась вникнуть в новую для меня реальность. И я убедилась в правдивости слов капитана. Мир новый, а проблемы старые. Неведомый мне журналист рассказывал о покушении на Императора. В прессе активно искали виноватых. Как обычно, крайние нашлись очень быстро. Обвинение утверждало, что за покушениями стоят религиозные фанатики. Служители Храма Звезды Солара. Уж чем им мешал Император, сложно было судить из журнальной статьи. Своими реформами в отношении местной Церкви? Но, как я поняла, Служители не принадлежали к официальной Церкви Альянса. Они подвергались, если и не гонениями, то общественному осуждению, точно.
Были в журналах и светские новости. Я с удовольствием рассматривала фотографии красивых, молодых пар на одном из официальных мероприятий.
— И хочется тебе портить глаза? — в библиотеку зашёл Торедо. — У нас тренировка скоро. Ты готова?
— Да, уже готова. Торедо, скажи, а ты относишься Высшей знати? Может ты тоже лорд?
Торедо глянул на меня и усмехнулся:
— На моей планете, Артосе, нет таких понятий как лорды. У нас ценятся военные достижения и умения. Но попав в Илларию и став Наставником Личной Гвардии Императора, я заслужил от него этот титул. За заслуги перед Альянсом и лично Императором, я был посвящён в баронеты. Так что да, можно сказать и так.
— Мне положено делать реверанс при виде тебя? — я не удержалась и рассмеялась.
— Тебе положены дополнительные круги по залу за опоздание…
Взвыв, я кинулась переодеваться. Иначе Торедо вполне мог посчитать мне лишнюю нагрузку за опоздание. Наверное, когда-нибудь я скажу ему спасибо. Наверное. Может быть. Когда-нибудь.