Читаем Звезда телерекламы полностью

Насмерть перепуганный официант-китаец, подобострастно шаркая и сгибаясь до пола, заботливо отодвинул стулья, приглашая дорогих гостей садиться. Ральф Орд протиснулся между нашим столом и спинкой стула, едва не сорвав нашу скатерть, и тяжело плюхнулся на сиденье. Остальная компания тоже кое-как расселась. О'Хи, пьяно щурясь на китайца, забубнил:

— Шпасибо, шпасибо, мой желтый друг. Вовек не жабуду…

— Желаете что-нибудь выпить, сэр?

— Желаем ли мы што-нибудь выпить, шэр? Еще как желаем, шерт побери! Жачем мы, по-твоему, сюда явились, шволочь желтомордая?

Девицы захохотали, а Ральф Орд тупо уставился перед собой. Похоже, он впал в транс.

Официанта как ветром сдуло. О'Хи обвел глазами зал, заметил наших лесбиянок и любезно поклонился.

— Добрый вечер, дамы. Вы выглядите… п-потррящя… постряшающи! — Его взгляд упал на Тони. О'Хи замотал головой, словно прогоняя какое-то видение, а потом заорал: — Ведь это же Тони Дейн, едрит твою…!

Он вскочил со стула и надвинулся на Тони, по-медвежьи растопырив лапы.

— Привет, старый зашранец… — повернувшись к девицам, он извинился: Прошу пращення, но я што лет не видел этого е…ря!

— Привет, Пат, — поморщился Тони.

За соседними столами послышалось возмущенное шушуканье. По счастью, играла довольно громкая музыка, но люди за ближайшими к нам столами все же слышали выкрики пьяного комика.

Он раскачивался уже прямо над нами, пялясь на бюсты Клэр и Джози.

— Привет, дружья. Вы жнаете, что сегодня у наших дружей китайцев Новый год? Нет? Они его наживают "хуи-фонг-фак". Эй, с хуи-фонг-факом вас всех! Он повернулся к соседнему столику. — Добрый вечер, мадам. Подржав… Праждавляю с хуи-фонг-сраком! Это китайский Новый год…

— Пат, сядь на место, — прошипела одна из пришедших с ним девиц.

Пат медленно повернулся и метнул на неё уничтожающий взгляд.

— И тебя с хуй-фонг-факом, штарая ведьма! А где эта ужкоглазая шволочь? Он, небось, коммуняка! Все эти коммуняки одинаковы. Эй ты, фонг-хук… Иди сюда!

Он поманил проходившего мимо официанта, который послушно поклонился и приблизился.

— Пождравляю с хуи-фонг-факом, — важно произнес О'Хи.

— Что, сэр?

— С Новым годом, китайский муда… китайский мудрец! Ты жнаешь, что сегодня китайский Новый год?

Китаец неуверенно ухмыльнулся, переминаясь с ноги на ногу и силясь понять, шутят с ним или нет. Наконец, он решился:

— Нет, сэр, сегодня не китайский Новый год.

— Ну, говорил я вам! — торжествующе проорал О'Хи. — Все они комми. Коммуняки шраные! Не знают даже, что такое хуи-фунь-вонь… или как бишь его? Эй, комми, принеси нам выпить!

Тут как раз подоспел с подносом первый официант. Вид у него был недовольный. Не успел он поставить стакан перед О'Хи, как тот схватил стакан прямо с подноса и залпом осушил.

— Еще давай, — приказал он. — Нет, тащи сражу два — не могу я ждать тут всю ночь, пока ты там прожлуг… прохлаждаешься. Ты куда бегал-то, дубина? В Россию-матушку, что ли?

Я взглянул на спутников О'Хи. Орд по-прежнему пребывал в трансе, одна девица чистила ногти, а вторая увлеклась чтением меню.

Клэр тихонько шепнула:

— Извините меня.

И встала из-за стола.

— Мне тоже нужно выйти, — сказала Джози, поднимаясь.

Их намерения не ускользнули от бдительного О'Хи.

— Куда же вы, деточки? — засуетился он. — Попикать захотели? Умницы! Пипки вытирайте, как шледует.

— Замолчи, Пат, прошу тебя, — прошипел Тони. — Сиди спокойно и оставь нас в покое.

Я уже изготовился врезать ему под дых, но Пат, к моему изумлению, угомонился. Повернувшись к своим девицам, он рявкнул:

— Отдай мне меню, корова! Ты же не умеешь читать по-китайски. Как же мы с вами отметим наш на-хер-фак? Может, возьмем немножко гонг-конг-фуя с кинг-конг-плюнем и блошиным дерьмом? Или закажем гов-но-сруля? Не хотите? Ладно, тогда всем одно и то же. Эй, где там этот косоглазый? Топай сюда, мы жрать хотим!

Официанты поспешили выполнить заказ и быстрехонько смотались.

— Эй, вы! — проорал О'Хи, поднимая бокал. — С Новым срак… С Новым годом всех!

Он пьяно покачнулся и уронил бокал в тарелку Ральфа Орда.

— О, черт, — выругался он и вдруг заметил, что креветки в тарелке Орда залиты вином. — Ха, эти суки плавают! — радостно завопил он и, приподняв бутылку, вылил все её содержимое в тарелку своего друга. — Смотри, Ральф, эти б…ди плавают!

Он добился своего. Ральф очнулся, выудил из тарелки здоровенную креветку и запустил прямо в раскрасневшуюся физиономию О'Хи.

— Поплавайте вместе!

О'Хи смахнул остатки креветки, сграбастал со своей тарелки пригоршню риса и, в свою очередь, запустил его в Орда. В ответ ему в лицо полетела тарелка с лапшей. Испустив боевой клич, О'Хи вскочил и опрокинул стол, но не успел развить свой успех: три китайца, выскочившие откуда-то, как чертики из коробки, скрутили обоих дебоширов и быстро вывели из зала.

Обескураженные девицы последовали за ними.

Соседний стол напоминал поле битвы. Креветки, куриные ножки, бараньи ребрышки были густо перемешаны с лапшой и молодым бамбуком и обильно политы "Ночами Св. Георга" урожая 1954 года. На настенном бра красовалась тефтелька под соусом.

— Мне что-то не хочется есть, — сказала Клэр.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже