Подруги напряжённо вглядывались в клубящуюся серую муть, тщетно прислушивались к ней. Звуки были обыкновенные – кричали петухи, брехали собаки, мычали коровы.
Прошло полчаса, деда всё не было.
– Похоже, и вправду заблудился, – забеспокоилась Вера. – Да и немудрено, я сама чуть не сбилась. Может, пойти навстречу, поискать?
– Погоди-ка… – прервала её Надя. – Тише!..
Ей всё явственней слышался поначалу еле внятный шум приближающейся телеги.
– Да вот и он, лёгок на помине, – обрадовалась она. – Слышишь, колёса скрипят…
И приложив ладони ко рту, закричала:
– Дядь Сеня-я-я-я-я!
Дед Семён, однако, не отозвался.
– Давай вместе, – предложила Вера.
И они стали кричать уже вдвоём:
– Мы зде-е-е-есь!!! Сюда-а-а!
Ответа, однако, по-прежнему не было. Хотя скрип колёс безусловно стал сильнее. Правда, к нему добавился ещё какой-то необычный шум.
Только когда из белёсой тьмы начали возникать тёмные фигуры, стало ясно, что это был
Вера и Надя, онемев от ужаса, наблюдали, как, постепенно вырисовываясь в тумане, возникали, как в страшном сне, какие-то большие военные машины и многочисленные люди в чужой военной форме – немцы.
Раздалась отрывистая немецкая команда, и всё разом остановилось. Солдаты, оказавшиеся рядом с ними, с интересом поглядывали на перепуганных подруг, посмеиваясь, перебрасывались шутками.
В жутковатой давящей тишине неожиданно раздался новый звук, вскоре оформившийся в шум мотора. Шум быстро рос, дошёл до предела, и вот уже из тумана вывалился, как странное железное чудовище, огромный чёрный блестящий автомобиль. Он остановился прямо напротив молодых женщин.
«Опель-Адмирал» – машинально прочла Вера витиеватую надпись на капоте.Дверца распахнулась, и из недр чудовища сноровисто выскочил молодой светловолосый человек в офицерской форме. Он обаятельно улыбнулся и, галантно раскланявшись, начал что-то неспешно говорить по-немецки.
– Что он говорит? – прошептала Надя. – Переводи. Ну!..
Вера, как будто только и ждала этой просьбы, тут же стала переводить. Офицер изъяснялся на очень хорошем немецком языке, почти классическом, она понимала его с лёгкостью, именно такому языку её учили в институте.
– Разрешите вас приветствовать, милые дамы, – говорил он, – от имени немецкого командования. Позвольте представиться, обер-лейтенант Генрих Штольц. Я буду комендантом вашего поселения. Вам не о чем беспокоиться. С этой минуты вы находитесь под моей опекой и защитой.
Немец замолчал, вопросительно переводил взгляд с одной на другую, видимо, ожидал какой-то реакции.– В общем, его Генрих зовут, – потерянно повторила Вера. – Он наш комендант теперь. Будет нас защищать. – Дождались защитников!.. – горько заключила Надя.
ГЛАВА 9 ОККУПАЦИЯ
Спустя полчаса туман начал редеть, и ещё через час бесследно рассеялся. Взошло солнце, осветив запруженную народом площадь. Все оставшиеся в посёлке дарьинцы, главным образом женщины и старики, собрались здесь.