— Ни с чем, — буркнула я, ногтем подцепив и откинув встроенную в дверь пепельницу, и сделав вид, что её содержимое интересует меня намного больше, чем дальнейшее развитие диалога.
— Вы говорите, если есть какие-то проблемы — большую их часть я могу решить легко и непринуждённо! — залихватски заявил мой несносный спутник таким бодрым тоном, что мне немедленно захотелось испортить ему настроение, но, как на зло, ничего толкового в голову не приходило.
Зато я только сейчас обратила внимание, что мы едем куда-то совсем не в направлении ни моей работы, ни моего дома, а наоборот, ближе к городской периферии, в сторону Хиллса.
— И куда путь держим, позвольте узнать? — сдержанно-агрессивно спросила я.
— Скоро приедем, — самым раздражающим образом отреагировал Фил, с невозмутимым видом продолжая рулить.
— Гилмур, я не спросила «когда» мы приедем, я спросила «куда», — процедила я, вцепившись от злости зубами в сигаретный фильтр.
— Да тут недалеко… — продолжил было уклоняться от прямого ответа мужчина, но, посмотрев на меня и оценив степень озверения и напряжённости на моём лице, прекратил дурачиться и примирительным тоном сказал. — Мыться вас везу. Что-то мне подсказывает, что вы в этом нуждаетесь.
У меня вспыхнули кончики ушей от такого завуалированного оскорбления «от вас воняет», и я даже на какое-то время потеряла дар речи, а Гилмур воспользовался этим, продолжив невозмутимым тоном:
— Даже если предположить, что дома у вас оборудована роскошная ванная комната с гидромассажем — в чём я лично, если честно, сомневаюсь, глядя на ваш выбор оружия и авто, — место, куда мы едем, всё равно в выигрыше, поскольку это самые настоящие римские термы!
Одновременно мне хотелось сделать аж несколько вещей: всё-таки пристрелить Фила, выйти прямо сейчас из машины на ходу и заорать. Я абсолютно не настроена была выслушивать подначки от него, а эта манера «я-лучше-знаю» выводила из себя просто немыслимо! Ведись подобный разговор в помещении — не раздумывая бы ушла, хлопнув дверью, но столь же выразительно и грациозно провернуть подобный трюк сейчас возможным не представлялось. А валяться на обочине с переломанными рёбрами, или, в лучшем случае, ушибами… Ну, это безусловно было бы эффектным, но малоэффективным завершением беседы.
Оставались варианты пристрелить и накричать. Но стрелять в водителя всегда казалось мне очень плохой идеей — и когда я была пассажиром, и, тем более, когда была за рулём. Так что несмотря на всю свою привлекательность, этот способ решения проблемы докучливого бандита также был признан неприемлемым.
И, к сожалению, я размышляла слишком долго, чтобы вариант «заорать» можно было списать на естественную реакцию — всё равно получится фальшиво и наиграно.
«Везучий ублюдок», — насупилась я, скрестив руки на груди и отворачиваясь к окну.
И ведь, если вдуматься, он прав. Возвращаться домой? В развороченную квартиру, где пол в ванной усеян осколками зеркала? Или снять номер в мотеле? Так на это денег лишних нет… Как ни крути, предложение посетить эти самые «римские термы» звучит очень уместно, к тому же Гилмур задолжал мне чертовски много объяснений.
— Ладно, — негромко проворчала я, просто чтобы этот засранец понимал, что это было моё взвешенное решение, а не я пошла у него на поводу.
«Додж» замедлил ход и полностью остановился напротив строения, больше всего напоминающего какую-нибудь старшую школу.
Здание располагалось на небольшом холме и основательно в стороне от дороги, но от места нашей парковки до входа протянулась массивная каменная лестница в три пролёта, украшенная бетонными тумбами с цветами. Точнее, в них, наверное, предполагались цветы, но сейчас чернела только слипшаяся земля. Затяжные дожди — не всегда здорово…
От каждого пролёта расходились влево и вправо дорожки, шириной ярда в три, вдоль которых были высажены предположительно плодовые деревья, перемежаемые невысокими фонарями, зажжёнными по случаю сгустившихся сумерек, и скамейками. Прогуливающихся, впрочем, я не заметила, так что было непонятно — чего ради вся эта иллюминация?
— Сейчас отпаримся хорошенько, поедим, выпьем… Энцо делает просто отменную пасту с мясными шариками, — распинался рядом Фил, несущий мой чемодан — я пыталась отнять тот ещё у машины, но Гилмур поспешил превратить это в форменный детский сад с догонялками, так что я махнула рукой.
— Вы вообще что-то кроме этой пасты едите? — риторически спросила я, но мужчина ответил неожиданно бодро:
— Конечно! Ещё ризотто, — и рассмеялся, словно над лучшей в мире шуткой.
Я подозревала, что это он так подтрунивает надо мной и всеобщими стереотипами об итальянцах, но что поделать, если сам Филипп изо всех сил именно стереотипные стороны и выпячивал?
— А Энцо — это очередной ваш бесценный глухонемой повар? — не удержалась я от колкости.
— Только ему так не говорите, — смешливо фыркнул Фил. — Это распорядитель терм, он также и за еду отвечает, и главное его не обижать, а то несъедобную дрянь принесёт.
— Значит, в его компании лучше не трепаться? — уточнила я, слегка насторожившись.