Читаем Звездная практика полностью

– Что?! Джейк? – удивленно воскликнул парень, и сделал резкое движение головой. От этого движения, он ударился об увесистый маслонасос и, потирая ушибленное место, уставился на Сару. – Та значит вы знакомы с Джейком? – теперь уже уважительно спросил он.

– Ну, знакома, а что? – со скучающим выражением на лице спросила Сара.

Она никак не могла взять в толк, почему упоминание о Джейке, которого она и в глаза никогда не видела, вызывает столь бурную реакцию у разных людей, которым она о нем говорит. В этом было что-то загадочное.

– А вы его тоже знаете? – спросила Сара, после того, как парень немного пришел в себя. – Да…и скажите, наконец, как вас зовут, – добавила она.

– Питер Трент, – машинально представился тот, не отрывая от не глаз.

– Очень приятно, Питер. А меня, Сара Гриффитс, и перестань все время глазеть на меня. Мне это неприятно, – заметила она.

– Хорошо, Сара, – ответил Питер, закрывая защитный кожух двигателя. – Можно ехать, – добавил он, садясь за пульт управления.

Не дожидаясь особого приглашения, Сара забросила чемоданы на небольшую платформу огражденную сеткой, и села рядом со своим новым знакомым. Как только она это сделала, Питер запустил двигатель и скутер, выбросив облако черного дыма, рванул с места.

– А где я могу увидеть Джейка? – громко прокричала Сара, когда скутер подпрыгивая на выбоинах, несся центральной улицей города.

– Его сейчас нет в городе, – так же громко прокричал ей в ответ Питер, увеличивая скорость.

– А где он? – спросила Сара, ловко хватаясь за металлическую ручку, чтобы не свалиться со скутера.

– Он ушел к Дальнему руднику. Это недалеко от Вонючей горы, – пояснил Питер, и не сбавляя скорости, свернул в переулок. Скутер от этого развернуло поперек улицы, и он едва не опрокинулся.

Испуганно взвизгнув, Сара вцепилась мертвой хваткой в Питера, который как ни в чем не бывало, выровнял скутер привычным движением, и помчался дальше по пыльной улице. Из-за этой бешеной гонки, Сара даже не успела посмотреть город, который пронесся мимо них, в виде размазанной картины.

Наконец скутер сбавил скорость, а потом и вовсе остановился.

– Мы на месте, Сара, – довольно сообщил ей Питер, стирая с лица слой пыли.

Но Сара после такой гонки спромоглася только на то, чтобы поблагодарить его слабым кивком головы.

«Уж лучше бы я шла пешком», – подумала она, ощущая в коленах слабую дрожь.

– Можно было и помедленнее ехать, – холодно бросила она, когда Питер собирался тронуться с места.

– Я тороплюсь, – коротко объяснил он, и скутер рванул с места.

Сара отмахнулась от облака пыли и, взяв свои чемоданы в руки, посмотрела по– сторонам. Питер не обманул. Она стояла перед входом в гостиницу «Скрипящий песок». По-крайней мере, так было написано на табличке, висевшей над дверью.

Немного поколебавшись, Сара встряхнула густой копной волос, и решительно направилась к гостинице. Не успела она сделать и двух шагов, как послышался нарастающий рев двигателя, а через секунду, едва не сбив ее с ног, рядом с ней завис покрытый пылью скутер. Сара хотела уже отругать раззяву водителя, но когда увидела, кто сидит за пультом управления, желание это у нее постепенно исчезло. Это был все тот же Питер. Он улыбался ей во весь рот, и кивком головы звал ее к себе.

– Забыл тебе сказать и пришлось вернуться, – быстро выдохнул он, когда Сара подошла и остановилась рядом. – Сегодня вечером, я отправляюсь к Дальнему руднику – к Джейку. Если хочешь, можешь передать ему что-нибудь через меня. – Питер замолчал и молча стал ждать ответа.

Сареее предложение показалось заманчивым, и она не колеблясь согласилась.

– Передай Джейку, что я от Дэна О'Брайяна. Он должен знать, кто это, и скажи, что я жду его в этой гостинице, – Сара показала на табличку за своей спиной, и вопросительно посмотрела на Питера. – А ты запомнишь? – с сомнением в голосе спросила она.

– А чего тут запоминать? – обиделся Питер. – Всего-то сказать – Сара от Дэна, – Питер сдвинул плечами и почесал затылок. – Ладно, до встречи, – бросил он, и не успела Сара даже рот открыть, как скутер, а вместе с ним и Питер, скрылся в облаке пыли.

– Сумасшедший, – прошептала Сара, глядя ему вслед.

В вестибюле гостиницы никого не было за исключением пожилого мужчины, сидевшего за столом администратора. Как и все колонисты Саламандры, он тоже был вооружен. Правда, вместо бластера, у него на поясе висела кобура с пистолетом. Убедившись, что никого больше не видно, Сара подошла к нему, и поинтересовалась, есть ли в гостинице свободные места.

– Есть, мисс, – приветливо ответил сидевший за столом мужчина, окидывая ее фигуру оценивающим взглядом.

– Мне, пожалуй, дня на два, – проговорила Сара, доставая из сумочки деньги.

– Плата потом, мисс, – жестом остановил ее мужчина, поворачиваясь вместе с креслом к компьютеру. Одиннадцатый номер, – он протянул ей связку ключей. – Поднимитесь на второй этаж, справа по коридору, увидите.

– Спасибо, сэр…

– Джим Керри, – назвал себя сидевший за столом мужчина, и слегка кивнул головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги