Читаем Звездная сказка полностью

- Приветствую вас, адмирал Блейз, - слабым голосом говорит он, встречается со мной взглядом и виновато опускает голову. - Прости, Окси...

Прости? Что еще за 'прости' такое? Он же не...

- Что с Ти? - с непонятным надрывом в голосе чуть ли не кричу я.

Томас подавленно молчит и остается стоять, все так же не поднимая головы.

- Вам задали вопрос, Иридий Шанго, - в голосе отца металл. - Что случилось на корабле?

Иридий вздыхает.

- Мы были в разведывательной вылазке и заметили четыре корабля повстанцев, движущихся по нашему курсу. Мы включили защиту и вырубили двигатели, предполагая, что те нас не заметят, но повстанцы перестроились и напали.

- Это невозможно, - хмуриться стоящий рядом с Томасом капитан Хабстер. - Разведывательный корабль невозможно засечь...

- Возможно, - наконец поднимает взгляд от пола Шанго. - Я думаю, на корабле повстанцев был Иридий.

Рука папы, все еще держащая мою, сжимается еще крепче.

- Повтори! - едва не рычит он.

- Я уверен, что повстанцев направлял Иридий, - уверенно произносит Томас, глядя прямо в глаза адмирала. - Я почувствовал, как он пытался подчинить себе 'живой' пластик корабля при столкновении.

Адмирал Блейз в задумчивости хмурит брови и откидывается назад.

- Зачем Иридию межзвездного флота идти на союз с повстанцами? Это лишено смысла.

- Позвольте мне высказать предположение, адмирал? - просит Томас и, не дожидаясь кивка, продолжает: - Возможно, вам известно, что капитан Тиван, будучи на Церере, подрался.

- Конечно, - кивает отец. - Мне доложили об этом маленьком инциденте, но я посчитал нужным не включать данный эпизод в личное дело Тайруса.

- В таком случае, возможно, вам известно, с кем конкретно подрался Тиван?

Отец на секунду закрывает глаза, недовольно поджимает губы и бьет кулаком о подлокотник кресла.

- Мальчишка! - его голос полон недовольства. - Я же сказал ему не лезть!

Я удивленно перевожу взгляд с экрана на отца.

- Папа?

Почему мне кажется, что дело дрянь?

- Ганзо! - раздраженно зовет отец своего помощника. - Запроси все отчеты о местоположении всех Иридиев флота, я хочу убедиться, что это тот, о ком я думаю.

- Папа? - требовательно повторяю я, ожидая как минимум пояснений.

Адмирал Блейз смотрит на меня и с неохотой начинает свой рассказ:

- За три последних месяца капитан Тиван поставил всех на уши. Связывался со мной, просил дать разрешение на расследование дел Итона Шторма...

Я вздрагиваю, услышав имя своего Старшего, отпускаю руку отца и обнимаю себя за плечи.

Значит, Ти поверил мне? Без всяких доказательств и проверок? Поверил одному моему слову?

Глаза снова увлажняются, а душа наполняется щемящим чувством тоски. Как я могла столь наивно полагать, что, если откажусь от Тайруса, то нам двоим станет лучше?

Нет, не лучше! По крайней мере, мне точно.

- Дочь, - тихо зовет меня папа.

Он приподнимается из кресла, вероятно, для того, чтобы обнять меня, но я обжигаю его строгим взглядом - сейчас нет времени для сантиментов. Мы должны спасать Тивана!

- Как в этой истории замешан Иридий Шторм? - спрашиваю я звонким голосом.

Отец криво улыбается и вновь откидывается в кресло. В его глазах раскаянье и печаль.

Много лет назад адмирал Блейз не поверил словам своей зареванной дочери. Убегая с корабля, я хотела наказать в первую очередь его, но... Но в результате от моего глупого отчаянного поступка, продиктованного разочарованием и юношеским максимализмом, пострадали мы оба.

Прикусив губу, я едва заметно ухмыляюсь. Только теперь я осознала, что попытка сбежать от проблем создает только большие проблемы.

Я еще раз смотрю на отца, и сама беру его за руку. В конфликте виноваты оба, и сейчас между нами не должны стоять разногласия.

- Пап, при чем тут мой Старший? - говорю я уже более спокойно, но в нарушении всяких инструкций вместо отца отвечает Томас.

- Ти перелопатил все дела и отчеты Шторма и обнаружил пару нестыковок. - Голос мужчины по-прежнему слаб, но полон решимости. - Тайрус подключил кое-кого из знакомых, и выяснилось, что Иридий Шторм провозил на военном корабле контрабанду.

Я громко фыркаю. Ну, вот ни капельки не удивлена! С учетом того, что Иридии цари и боги на своих кораблях, спрятать пару контейнеров с незаконным грузом и удалить об этом все сведения - дело нехитрое.

- Шторма временно отстранили в связи с разбирательствами по делу, - продолжает Томас, - но Тайрусу этого показалось мало. Он хотел мести.

- И он решил помахать кулаками, - заканчиваю я, припоминая, как забирала Тивана из департамента полиции.

Что сказал тогда доктор? Кажется, кое-кого Тайрус тогда отправил на бойничную койку, и я даже не сомневаюсь, кто бы это мог быть.

- Адмирал! - обращается Ганзо. - Иридий Шторм пропал.

- Что значит, пропал? - повышает голос папа. - На нем же датчик движения!

- Его отправили в больницу в связи с переломом руки в трех местах, - отчитывается помощник, сверяясь со строчками на экране. - В отчете сказано, что врачам пришлось снять передатчик, чтобы он не мешал обрабатывать травмы.

- Идиоты! - насмешливо фыркаю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика