Читаем Звёздная стража полностью

– Грабительский отряд, отогнанный от дома… – ветер срывал слова с губ Мика. – Может, и мы идем прямо в пепло, приготовленное для других. Надеюсь, вентури не подумают, что мы заодно с теми.

Рей растирал щеку снегом.

– В следующий раз, когда меня будут предупреждать о трудностях назначения, я прислушаюсь, – он чихнул, а потом закашлялся так, что все его тело затряслось. – Ну, каким раем были казармы! И зачем я только покинул Секундус?

Кана растирал руки. Секундус казался далеким и давно прошедшим. Неужели он ел когда-то в комнате, где пламенные птицы пели на стенах? Или то был сон, а этот кошмар – жестокая реальность?

– Мы будем пробиваться сквозь это, – Мик пнул снег, – пока он не станет таким глубоким, что погребет нас. На следующий год нас найдут в прекрасной сохранности и выставят как произведение туземного искусства…

– Неужели ллоры бежали после стычки с вентури? – удивлялся Рей. – Они их всегда опасались. Вспомните тот случай со шпионом в Тарке. Мы не тронули торговцев, даже когда среди них обнаружился ллор, и каравану не сказали не слова.

– Ллоры теперь считают, что они самые сильные на Фронне, – сказал Кана. – Они, должно быть, давно ненавидят вентури, и искали случай ударить по ним. Ты завтра в разведку. Рей?

– Да, за мои грехи. А ты?

– Тоже.

Мик покачивал пораненную руку.

– Они хотят свести нас на нет, эти горы, каждый раз нас в горах преследуют неудачи. Пятьдесят потеряны там, двадцать здесь, и столько раненых…

– Не так плохо, как во время бомбардировки, – напомнил ему Рей. – Пока мы можем ответить…

– Да, я знаю. Но посмотрим, каким ты вернешься из разведки, длинноногий билл!

– Знаете… – Рей перестал растирать снегом лицо. – Это мысль. Если бы поймать десять-двадцать таких птичек и приручить их, как ллоры приручают своих ястребов… Они ведь прыгают бесшумно. – Он обернулся к Кану, как к авторитету. – Так ведь? И выпустить их по следу врага. Лучше, чем мехский танк в такой местности.

– А кто же будет ловить и приручать их? – начал было Мик, когда в темноте показался арч.

– Карр?

– Здесь.

– К мастеру лезвия.

Кана направился к тому месту, где между выступающих скал устроился Хансу. Слабый голубой ллорский факел бросал причудливые блики на лица собравшихся. И у одного из них вообще не было лица, только капюшон вентури.

– Карр, садитесь, – Хансу тут же повернулся к незнакомцу в капюшоне. – Этот подойдет?

Круглая голова повернулась, но не было сказано ни слова, и Кана поежился под взглядом этих глаз за круглыми отверстиями. Затем торговец сделал утверждающий знак, более быстрый, чем кивок землян.

– Этот вентури был пленником ллоров, – объяснил Хансу. – Он возвращается к своему народу, а вы пойдете с ним и попытаетесь наладить контакт. Нам нужна база – возможность скрыться, пока мы не сумеем известить Секундус. Используйте все свое умение, Карр. Вы у нас единственный специалист по контактам. Внушите им, что мы тоже противники ллоров, как и они. Передайте их предводителю, что сказал вам корбан.

– Есть, сэр.

Хансу взглянул на часы.

– Возьмите припасы и запасное снаряжение. Мы понятия не имеем, далеко ли Поулт – карта очень не точна, – он помолчал, буравя взглядом Кана. – И помните: нам необходима база!

– Есть, сэр.

11. Перемирие ветра

Тропа пролегала по широкому выступу, с которого снег был сдут ночным ветром. Внизу лежала тусклая темная зелень изогнутых деревьев и серое пространство с белым пятном, где гонимые ветром волны бились о скалы западного берега.

Кана пошел медленнее, вглядываясь в эту колеблющуюся водную поверхность. Крылатые существа кружили, ныряли и кричали над узкой полоской песка, разыскивая выброшенных морским прибоем обитателей моря.

Сегодня не светило солнце, и под оловянными облаками земля казалась угрюмой и зловещей.

– Идем…

Кана удивился. За все пять часов совместного пути это были первые слова, произнесенные вентури. Торговец нетерпеливо ждал. Па тропе виднелись следы поспешного отступления ллоров более двадцати часов назад. Но других вентури не было видно. Пройдя много мест, самой природой предназначенных для защиты, они не видели ни одного вентури. Можно было подумать, что торговцы и не хотят защищать свою территорию.

И вот, спускаясь по склону, Кана увидел широкую дорогу с ровной поверхностью, шедшую вдоль берега. И через несколько метров заметил часового-вентури.

Проводник посовещался с ним, а Кана не подходил, так как, по-видимому, эти двое желали поговорить наедине. Он не приближался, пока не увидел взмах руки в перчатке. После этого он подошел к небольшому строению. Около него двое вентури управляли первым механическим средством передвижения, которые арчи видели на Фронне. Это была металлическая платформа на трех колесах и без всякого двигателя, по крайней мере, видимого. Проводник-вентури уселся на узком сиденье и показал Кану занять место рядом. Тот едва успел поджать ноги, как они тронулись – не очень быстро, но все же быстрее пешехода.

Перейти на страницу:

Похожие книги