— Это означает, что Эллис оплачивает счета за этот товар. Бартон может подписывать чеки, а мы присылаем счета для оплаты Эллису. Думаю, что Бартон не дал магазину свой новый адрес. Я собираюсь унести этот товар назад в магазин. Рано или поздно Бартон придет за ним.
— Не волнуйтесь об этом, — спокойно заявил Питер.
Забыв, куда он собирался, Питер пошел в кабинет Дэниэла, надеясь найти там интересующие его документы. Порывшись в дубовом столе Дэниэла, он нашел коробку, в которой тот прятал счета. Высыпав содержимое коробки, он стал рыться в старых чеках, пока не нашел то, что искал.
Перед ним лежали счета, выписанные на имя Джейма Бартона. Счета в универмаги, продовольственные магазины и рестораны, и все на астрономические суммы.
Питер скомкал счета, которые держал в руке. Он был в гневе. В гневе на Дэниэла за то, что тот скрывал от него все. В гневе на себя, за то, что был таким слепым и не видел этого.
Он смотрел на смятые в кулаке чеки. С этим надо кончать. Он сделает это.
И сейчас, глядя на Джейма, Питер дал волю своему возмущению.
— Ты ушел из жизни Дэниэла навсегда. Сегодня все будет кончено. Не надейся на кредитные карточки, разрешения и ренту. Все. С сегодняшнего дня ты живешь за свой счет. Если я увижу тебя здесь еще хоть раз, то позабочусь о том, чтобы ты об этом пожалел.
— У тебя это не пройдет! — закричал Джейм, побагровев. — Я тебе этого не позволю!
— У меня будет для тебя новость, Джейм. Она уже готова. — И Питер захлопнул дверь у него перед носом.
Грейс выключила фен и поспешила к звонившему телефону.
— Алло? — спросила она, задыхаясь от спешки.
— У тебя все еще привлекательно-сексуальный голос.
Тон Грейс сразу же стал холодным и равнодушным.
— Чего ты хочешь, Харрисон?
— Я хотел бы принести свои поздравления. Ты очень ловко сделала, отдав Габриэль сценарий «Опасные люди». Наверняка знала, как можно снова вернуться ко мне.
— Представь, я горжусь собой, — ухмыльнулась Грейс.
— Да, месть всегда приятна. Но, как соавтора «Опасных людей», неужели тебя не беспокоит то, что Габриэль погубит наш сценарий?
— Наш сценарий? — она глухо рассмеялась. — Напомнить тебе, что ты получил полный кредит за наши совместные усилия?
— Вот поэтому я и звоню, Грейс, — сказал: Харрисон льстивым голосом. — Я еще раз все обдумал и хочу, чтобы между нами все было по-справедливости. Я скучаю по тебе.
— Д-а-а? Прекрасно, — фыркнула она с недоверием. — В чем дело, Харрисон? Заминка в писательских делах?
— Грейс, я говорю тебе правду и хочу, чтобы ты вернулась. Ни одна женщина не удовлетворяет меня так, как ты.
— Ты имел эту возможность раньше.
— Как насчет того, чтобы дать мне еще один шанс? — попросил он.
— Ни в коем случае.
— Грейс, прости меня. Почему бы нам не встретиться и не выпить? Просто поговорить о былом?
— Я занята, — солгала она.
— И не только это. У меня есть предложение. Что ты скажешь, если я дам тебе половину дохода от сценария?
— Я бы сказала, что я размечталась.
— И более того.
— Что еще?
— То, чего ты всегда хотела. Как тебе нравится мысль о том, чтобы стать миссис Харрисон Моор?
— Если ты думаешь, что я вернусь на эту карусель снова и буду ждать, когда ты освободишься от Габриэль, то подыщи кого-нибудь другого, — горячо заявила она.
— Тебе не придется ждать, — пообещал он. — Буквально в считанные дни я снова стану свободным человеком.
Она недоверчиво напомнила.
— Но у Габриэль нет намерений разводиться с тобой.
— А кто говорит о разводе?
Грейс превратилась в само внимание.
— О чем ты говоришь?
— Ты абсолютно точно знаешь, о чем я говорю. Мы с тобой единомышленники, Грейс. Это проделано один раз и будет сделано во второй. Для тебя. Только на этот раз я позабочусь, чтобы работа была доведена до конца. Что скажешь на это?
— Звучит неплохо. Очень даже интересно. Можешь приехать ко мне через час?
— Я уже выхожу.
Что нужно Харрисону теперь? — недоумевала Грейс.
Она не поверила ни единому его слову. Нужно быть дурочкой, чтобы ему поверить.
Покусывая нижнюю губу, она сняла с себя и отбросила в сторону большое белое махровое полотенце, в которое была обернута, и на кончиках пальцев направилась в кладовку. Он что-то задумал, наверняка. И, тем не менее, ее заинтриговало его предложение и то, что оно могло принести.
Рассматривая свой гардероб, Грейс решила надеть что-нибудь соблазняющее. Это не помешает. Ей хотелось этим задеть Харрисона.
На этот раз она будет истцом и предъявит ему счет, чтобы получить то, что она хотела получить: деньги, власть, престиж. Больше ему не удастся причинить ей боль. Но наиболее ценной ей представлялась одна вещь, имеющая самое большое значение.
Грейс улыбнулась злой улыбкой.
Это была месть.
Это гениально. Совершенно гениально.
Харрисон побрызгал себя одеколоном, обдумывая еще раз свой план, проверяя, все ли основные моменты он учел.
С Грейс очень легко разделаться. Ее жадность к хорошим вещам в жизни была словно неоновый свет. Ею очень легко управлять. Все, что ему понадобится, — это дать ей ложные обещания. Таким образом можно действовать до тех пор, пока она ему совсем будет не нужна.