А Бонифаций увидел, что входная дверь закрыта неплотно. Щели в ней как раз хватило бы, чтобы выскользнуть на улицу и отправиться на поиски прекрасной незнакомки. Но кошачье чутье подсказывало ему – в доме появился кто-то чужой, причем чужой настолько, что шерсть становилась дыбом.
Кота Джонсонов все соседи знали как ревностного охранника своей территории. И они не ошиблись. Бонифаций бесшумной походкой устремился за миссис Агатой.
В кабинете Майкла над столом склонился какой-то человек в белом костюме.
– Простите, – строго произнесла Агата Томпсон, – что вы здесь делаете?
Человек медленно повернулся к ней. У него было ничем не примечательное лицо, только, пожалуй, слишком бледное, и угольно-черные волосы. Необычным казался лишь холодный взгляд зеленых глаз.
Незнакомец взял со стола какой-то листок бумаги, медленно сложил его и спрятал в карман. Потом изогнул губы в усмешке и… стал таять на глазах. От него оставалась лишь белая тень, когда Бонифаций, издав ужасающее шипение, прыгнул на незваного гостя, выпустив длинные когти.
Тень задергалась, завертелась волчком, напоминая снежную бурю, и прямо сквозь закрытое окно выскользнула на лужайку. И где-то в этом белом вихре мелькал рыжим пятном отважный кот семьи Джонсонов.
Миссис Агата выбежала во двор, пытаясь каким-то образом спасти вверенного ей на попечение питомца.
– Оливия! – взревела она неожиданно мощным для ее маленького роста голосом. – Вызывайте полицию!
Оливия Тартл вышла на крыльцо.
– Что случилось, миссис Томпсон?
– Разве вы не видите?! – Миссис Агата яростно тыкала скалкой в почти уже неразличимое белое пятно, напоминающее сгусток тумана. – Кто-то пытается утащить кота Джонсонов!
Но перед взором стоящей на своем крыльце Оливии была только миссис Томпсон, которая, как заядлый фехтовальщик, производила финты и удары кухонной скалкой в невидимого противника.
Когда миссис Тартл подбежала к Агате Томпсон, на лужайке уже никого не было. Миссис Агата стояла с совершенно огорченным видом.
– Белое привидение забрало с собой Бонифация! – промолвила она, прижимая руку к сердцу. – Что я скажу Джонсонам? И кто мне поверит?… Все же надо вызвать полицию…
И миссис Томпсон побрела обратно в дом, чтобы позвонить в участок из кабинета Майкла.
А миссис Оливия побежала к себе, намереваясь заварить для соседки успокоительный чай.
Отложив скалку, Агата Томпсон дрожащей рукой стала набирать номер полиции.
И только сейчас она заметила на полу небольшой листок бумаги, в процессе борьбы выпавший из туманного вихря. Миссис Томпсон подняла его. Это было письмо, адресованное Майклу Джонсону.
Черными чернилами на белом было выведено: «
Глава 13
Первые трудности
Наступившее утро развеяло опасения Кэти. Они с Элис проснулись там же, где и уснули, – в комнате старого храма за городом.
Их никто не будил, поэтому девушки спали, пока свет, лившийся из окна, не стал слишком ярким.
Правда, долго понежиться в кроватях не удалось. Дверь отворилась, и в нее грациозной походкой вошла Мирза.
– Просыпайтесь, сони! Сколько можно дрыхнуть? Урм и Майя уже ждут вас во дворе. Одевайтесь, – промурлыкала кошка и тут же исчезла.
– Неприятная какая-то особа, – сказала Элис, когда дверь закрылась. – Кто бы мог подумать, что я скажу такое о кошке.
– Кошка как кошка, – пожала плечами Кэти. – Ой, а это что?
Аккуратно сложенная на столике, их ждала одежда: белые тонкие туники с широкими украшенными поясами. На полу стояли легкие ботиночки.
– Ух ты… Это нам?
Ответ был очевидным, и сестры с удовольствием переоделись, как будто с новым убранством хотели примерить на себя частичку малознакомого Мира. Отныне он должен был стать их собственным.
Девушки оглядели друг друга. В этих одеяниях с вышитыми иероглифами обе выглядели потрясающе. Аккуратная Кэти, как и раньше, заплела каштановые волосы в косы. Светлые локоны Элис свободно рассыпались по плечам золотым шелком, подчеркивая голубизну глаз. Стоя рядом в похожих одеждах, сестры и сейчас смотрелись как две противоположности. Впрочем, так было всегда.
– Ну что? Вперед, в новую жизнь? – спросила Элис, желая подбодрить Кэти.
Та сделала глубокий вдох:
– Поехали!
Майя и Урм ждали их недалеко от храма. Майя была в том же длинном зеленом платье, а мастер Урм – в коротком белом балахоне и легких шароварах.
Место, где они встретились, походило на заброшенный сад или парк. Между деревьями то тут, то там виднелись огромные камни, оставшиеся от каких-то древних строений. За парком раскинулся луг, а дальше виднелся светлый лес.
– Мир вам! – Будущие учителя подошли к девушкам.
Заметив, что те заинтересовались старым садом, Майя пояснила:
– Когда-то здесь стоял первый храм на Урсе. Это место пропитано мощной энергией, поэтому заниматься тут намного эффективнее, – рассказала наставница.
А Кэти подумала: «Наверное, это как учиться плавать в соленой воде».