Читаем Звездные короли полностью

«Не такая уж и плохая жизнь, – сонно подумал Чаттен, – если у тебя нет особых амбиций и ты не боишься однажды разориться». Однако сам он хотел лишь поскорей вернуться на «Феб» и проснуться на своей старой привычной койке.

Неожиданно кто-то вскрикнул – пронзительным, полоснувшим по нервам, до смерти испуганным голосом.

Чаттен резко выпрямился, так что потревожил рану и едва не потерял сознание от боли. Бетта тоже вскочила и побледнела как мел. Брюэр выругался, со смешанным выражением испуга и недовольства, и посмотрел на дверь в коридор.

– Черт возьми, что там происходит? – потрясенно пробормотал Чаттен.

– Боюсь, что это Прик, – ответила Бетта.

– Прик?

Чаттен уже познакомился с этим пухлым маленьким минтаканцем, с кожей цвета сливочного масла. Он выступал с номером чтения мыслей и был добродушен и ленив, словно сытый ребенок. Чаттен поднялся на ноги, поморщившись от боли, и кинулся к двери:

– Нужно посмотреть, что с ним случилось. Может быть, это звери…

– Нет, – остановила его Бетта. – Все не так просто, как хотелось бы. Дело в том, что Прик – настоящий телепат.

– Как и большинство людей его расы, – заметил Чаттен, все еще встревоженный ужасом, прозвучавшим в этом крике. – Не представляю, что с ним могло случиться.

Он снова направился к двери.

В коридоре послышались шаги бегущего человека, мелкие, но тяжелые, и через мгновение в дверь влетел Прик. Его золотистая кожа посерела, вьющиеся каштановые волосы прилипли ко лбу, мокрому от пота. Обычно сонные глаза были теперь широко раскрыты, как у испуганного оленя.

Он остановился сразу за дверью и окинул кают-компанию невидящим взглядом.

– Тень накрыла наш корабль, – пробормотал он. – Зло и ненависть прошли совсем рядом с нами! Туда. – Он описал рукой плавную дугу, показывая в ту сторону, куда двигался и «Веселый Эндрю». Потом Прик вздрогнул и продолжил слабым голосом, напоминающим детский плач: – Я чувствую запах смерти. Бетта, мне страшно.

Он подбежал к девушке, и та обняла его.

– Туда, туда, – встревоженно повторила она. Неожиданно слабоумный зашевелился в своем углу и поднялся на ноги. Его глаза ярко засверкали. Он сжал кулаки и во весь голос закричал:

– Лугач! Лугач!

– Боже мой! – охнул пораженный Док Брюэр. – Он назвал свое имя!

3

Концертная площадка на Сириусе-5 занимала приблизительно акр пыльной земли, прилегающей к космопорту. Видневшийся за ней город был неотличим от города на Ригеле-2. Точно такие же небоскребы, сверкавшие в лучах могучего солнца, возвышались в отдалении величественным памятником межзвездным контактам. А между небоскребами и космопортами раскинулись во все стороны убогие трущобы – тоже своеобразный памятник, только не такой впечатляющий.

Щурясь от безжалостного солнца, Чаттен наблюдал, как циркачи устанавливают легкие пластиковые палатки, ярко раскрашенные и покрытые многочисленными заплатами. Возле нижнего шлюза дрессировщик руководил разгрузкой клеток со зверями.

– Все выглядит довольно мирно, – заметил Чаттен.

– Надеюсь, что так и будет, – ответила Бетта. – Но Прик еще никогда не ошибался.

– Я решил избавиться от этого маленького бедствия, – проворчал Док Брюэр. – Мне надоело просыпаться по ночам от его душераздирающих криков. У каждого человека и так достаточно проблем, не хватало еще переживать о них заранее.

– Когда ты собираешься его уволить? – спросила Бетта.

– Ну хорошо, не сейчас. Но скоро. Как только найду ему замену.

Он отправился проследить за разгрузкой, а Бетта усмехнулась ему вслед:

– Черта с два ты его прогонишь. Папа никогда никого не увольняет, а если кто-то уходит сам, папа целыми днями места себе не находит. – Она покачала головой. – Бедный папа. Я знаю, что он чертовски мягкосердечный человек, но что я могу с этим поделать? – Она обернулась к Чаттену. – Теперь вы, наверное, вернетесь на свой корабль?

– Думаю, да.

– Это значит, что нам пора прощаться.

– О нет, я еще вернусь, – поспешил успокоить ее Чаттен. Он взял ее за руку и добавил: – Послушайте, Бетта, я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали…

Она выдернула руку:

– Не больше, чем я сделала бы для любого раненого.

– Нет. Думаю, нет. Но в любом случае спасибо. И… – Он подошел к ней, обнял и крепко поцеловал. – Не больше, чем я сделал бы для любого, кто спас мне жизнь.

– Тогда, – произнесла она необычно тихим голосом, – повторите то же самое с Лугачем. – Она вырвалась из его объятий, улыбнулась и добавила: – Удачи вам, Джо. Сообщите нам, чем все закончилось.

– Хорошо, сообщу, – ответил Чаттен, чувствуя себя немного неловко. – Что ж, до встречи.

Он развернулся и пошел прочь от «Веселого Эндрю». Лугача на всякий случай заперли в каюте, чтобы он не убрел куда-нибудь или его не переманили конкуренты. Столь эффектно выкрикнув свое имя – первое слово, какое услышали от него Док и Бетта, – бедняга снова погрузился в сосредоточенное молчание.

Чаттен сердито печатал шаг по высушенной ярким солнцем белой земле. Он сам не понимал, почему рассердился. Ему просто показалось, что Бетта могла бы отнестись к нему… ну, скажем так, более дружелюбно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон, Эдмонд. Сборники

Похожие книги