- Естественно. Оказывается, они не только не таят зла за то, что я упрятал их за решетку, но, более того, полагают, что я - та самая личность, которая наведет порядок в их собственном мире. Они убеждены, что народ их послушает.
- Продолжайте, - повторила Лианна.
- Так вот, милость, которую я, ваше высочество, у вас прошу, заключается в следующем. Вы позволяете мне спокойно отбыть вместе с Обд Доллом и его командой на их корабле и заодно просите баронов, не называя, конечно, моего имени, пропустить этот корабль и не создавать помех в пути.
- Чтобы вы вновь начали плести интриги на Границе! - воскликнула Лианна. - Вы…
- Ваше высочество, - с пристыженным видом произнес Шорр Кан. - Поверьте, с этими делами покончено раз и навсегда. Я постарел и набрался мудрости, и единственное, что мне требуется, - это маленькая планета, где я бы смог мирно закончить свои дни.
- О, Боже! - вновь вмешался Гордон. - Остановитесь, или я зарыдаю от умиления.
- Я почти уверена, - сказала Лиана, - что в самом скором времени вы вновь возглавите какой-нибудь заговор на Границе и что мне придется всю жизнь жалеть о принятом сейчас решении. Но короли отдают свои долги. Берите этих людей и убирайтесь!
Шорр Кан в галантном поклоне поцеловал ей руку. Потом подошел к Гордону, и они обменялись крепким рукопожатием. А уже покидая балкон, заметил хмурое лицо Хелл Беррела и приблизился.
- Я знаю, дружочек, как вам сейчас тяжело. Мы преодолели вместе столько опасностей, и я отдаю себе отчет, что вы чувствуете при расставании.
Бронзовое лицо антаресца налилось кровью. Он попытался что-то сказать, но изо рта вырвался лишь какой-то нечленораздельный звук. Шорр Кан горячо потряс его руку:
- Нет, не пытайтесь выразить всю глубину вашей печали, Хелл. Не надо слез, дружочек, мужчины не плачут. Это привилегия женщин. Прощайте!
И бывший диктатор Лиги Темных Миров четким шагом, стуча каблуками сапог о мраморные плиты пола, удалился.
Гордон повернулся к Лианне и с удивлением увидел на ее губах легкую улыбку.
- Я наконец поняла, - сказала она, - что вас так притягивает в том мерзавце. Совершенство встречается редко, а Шорр Кан совершенен. Он действительно совершенный негодяй!
Прошло какое-то время, и с королевского космодрома поднялся космический корабль и свечой взмыл в небо.
Беспокойный и богатый событиями день близился к концу. Вскоре белый диск Фомальгаута скрылся за горизонтом.
СОКРОВИЩЕ ГРОМОВОЙ ЛУНЫ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ЗА БОРТОМ
«Может быть, здесь повезет, - с отчаянием подумал Джон Норт. - Если только они не подумают, что я слишком стар».
Небольшого роста, плотный, жалкий в своем потертом черном костюме из синтешерсти, он пробирался между доками огромных межпланетных кораблей, среди торопливых чиновников, хвастливых молодых межпланетников и потных носильщиков, пока не достиг внушительной конторы Компании.
Оперативная контора Межпланетной Компании по металлам и минералам, этой гигантской корпорации, известной повсюду под именем просто Компании, была огромным зданием из сверкающего хромосплава. Позади нее возвышались склады, доки и краны, хлопотавшие с грузами из других миров.
Джон Норт задержался перед входом, чтобы поглядеть на свое отражение в полированной металлической стене. Деловито разгладил измятую куртку. Сердце у него упало, когда он увидел свое отражение. Темные волосы поседели на висках, вокруг черных глаз виднелись усталые морщины, загорелое лицо казалось худым, осунувшимся и старым.
«Тридцать семь лет - не старость! - яростно сказал он себе. - Даже для межпланетника это не старость. Я должен выглядеть молодым, чувствовать себя молодым!»
Но чувствовать себя молодым нелегко, когда тебя мучают голод и предчувствия неудачи, когда плечи сутулятся от двадцати лет трудов, лишений и отчаяния.
- Выпрямиться - вот что нужно, - пробормотал Норт. - Выглядеть ловким и бодрым. И улыбаться.
Но он не мог сохранить механическую улыбку на своем худом, хотя и моложавом лице, когда шел по шумному коридору к кабинету нового начальника кадров. Он прождал там, казалось, целую вечность, борясь с голодным головокружением. Наконец его вызвали.
Гаркер, новый начальник, был человек лет сорока, с глазами как буравчики и крепко сжатым ртом. Он сидел за большим столом, читая список материалов почтительному молодому секретарю.
- Джон Норт, сэр, ищу работу, - произнес Норт, стараясь походить на изображение ловкого и расторопного межпланетника. - Имею свидетельство М.О.
- Межпланетный Офицер, да? - сказал Гаркер. - Ну да, нам нужно сейчас несколько хороших пилотов для рейса на Юпитер. Давайте ваши бумаги.
Это была минута, которой Норт боялся. Медленно протянул он сложенный, истрепанный документ. Плечи у него слегка поникли. Начальник отдела перевернул истрепанный листок, и его острые глаза начали читать послужной список на обороте. И вдруг он поднял их.
- Тридцать семь лет! - отрезал он, швыряя документ на стол. - Зачем вы сюда явились? Разве вы не знаете, что Компания не берет людей старше двадцати пяти?
Джон Норт с трудом удерживал свою механическую улыбку.