Мальчик вынул из кармана маленькое дискообразное устройство — портативный голопроектор. Он включил его, и над голопроектором материализовалась трехмерная карта системы Билбринги, дополненная навигационными координатами.
— Недалеко отсюда есть Депо Билбринги. Может быть, наемник доставил моего учителя на Билбринги и оставил его там. Мне нужно проверить.
— Прошу прощения, коммандер, — сказал Зоркий, — но разве мы не должны связаться с властями на Корусканте и рассказать им, что случилось с Соммилором и его пилотами?
— Нет, — резко ответил Нуру. — Никаких передач на Корускант. Кто-то отслеживал нас по всей галактике, возможно, даже манипулировал нашим передвижением. Мы не смогли обнаружить передатчик на "Гарпии", но я не хочу давать кому бы то ни было второй шанс. Мы свяжемся с властями после того, как проведем расследование на Билбринги.
— Ты свихнулся, малыш, — сказала Ганн. — Откуда ты можешь знать, что этот наемник не выкинул пояс специально? Может, он хотел, чтобы мы все клюнули на приманку, а потом заманить нас в ловушку на Билбринги?
— Я думал о такой вероятности, — признал Нуру, выключив голопроектор. — Но то обстоятельство, что он атаковал "Гарпию", свидетельствует об ином. Я не думаю, что он пытался нас куда-то заманить — он пытался убить нас. Мы, наверно, никогда не узнаем, кем он был, и какие у него были мотивы, но, по крайней мере, он никому больше не принесет вреда.
— В любом случае, на меня не рассчитывай, — заявила Ганн. — Ты помог мне убраться с Киначи, а в обмен на это я свозила тебя в Пространство чиссов и обратно. Хотя, если бы я знала, что мне придется слетать к черной дыре, связаться с космическими пиратами, гоняться за человеком с ракетой за спиной, и что "Гарпия" будет вот так… — она махнула рукой в сторону обломков своего корабля. — Забудь. Найду другой путь свалить с Вэйседа. С тобой я уже напутешествовалась.
Нуру вздохнул.
— Мне жаль "Гарпию". Обещаю, что когда вернусь на Корускант, отправлю запрос в Совет Джедаев, чтобы Республика возместила тебе…
— Это если ты вернешься на Корускант, — прервала его Ганн. — Что толку обещать, если ты собираешься отправиться на Билбринги, где вас всех поубивают?!
— Хватит, Лало, — сказал Болтун.
Все посмотрели на Болтуна — раньше он никогда не обращался к Ганн по имени.
— Прости, Нуру, — тихо произнесла Ганн. — Я верю, что ты сдержишь обещание.
Она подошла к Болтуну и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я бы попросила тебя остаться со мной, но уже знаю ответ. Прощай, Болтун, — она повернулась и собралась уходить.
Болтун схватил Ганн за руку, притянул к себе и поцеловал ее в губы. Она ответила на его поцелуй.
Кулак проверил свое ружье; Взломщик что-то высматривал в небе; Зоркий опустил голову и страшно заинтересовался своими ботинками, а Нуру сосредоточился на голопроекторе. Со стороны обломков подошел Секач и доложил:
— Пожар полностью потушен.
— Только не там, где стою я, — заметила Ганн, отстранившись от Болтуна.
Она протянула руку и дотронулась до его губ.
— Поострожнее пользуйся этим своим ртом, — она оглянулась на остальных членов "Прорыва". — Пока, мальчики.
— А ты куда? — спросил Зоркий.
— Собираюсь позвонить одному старому другу, который мог бы меня подвезти, — и она ушла в сторону космопорта с гордо поднятой головой. И не оглянулась ни разу.
Кулак посмотрел на спящего гиганта.
— Мы просто оставим его тут?
— Может, у него и есть криминальное прошлое, — ответил Нуру, — но он спас меня в опасной аварии. Думаю, он будет весьма благодарен, если проснется не в тюрьме.
— Вы же не хотите сказать, что мы возьмем его с собой? — спросил Зоркий.
Нуру кивнул.
— Я верю своим инстинктам, Зоркий. Наверно, у него была нелегкая жизнь, и, думаю, он заслуживает получить второй шанс, — он посмотрел на Болтуна. — Ты провел много часов в кабине "Гарпии". Как думаешь, сможешь управлять кораблем Соммилора?
Болтун кивнул.
— Отлично. Тогда пошли, пока не вернулся этот парень из космопорта.
Пока они грузили Джизза на корабль Соммилора, никто так и не заметил маленького магнитного цилиндра из серого металла, прикрепленного к левой ноге Секача.
* * *
Спустя почти полчаса после того, как "Стремительная Гарпия" потерпела крушение среди полевых трав Вэйседа, в небо поднялся грузовик от Систем Сувантека, неся на борту юного джедая, четырех республиканских солдат, перепрограммированного дроида-коммандо, великана по имени Джизз и тела трех киначи. За отправлением корабля из космопорта Вэйседа через макробинокль следила одинокая фигура, стоящая на плато над каньоном Разбитых Скал.
Худу Шив опустил макробинокль. Он был доволен, что джедай с товарищами покинули планету, и пошел к аварийной шлюпке, стоявшей неподалеку. Он отсоединил ее от "Преследователя", а затем с помощью пульта дистанционного управления послал корабль в погоню за кораблем Кунгурамы. С помощью пульта же он открыл по ним огонь и затем позволил им уничтожить "Преследователь".