Читаем Звездные всадники полностью

Нахмурившись, Феррол покинул мостик.

***

«Вот, значит, как, — мрачно размышлял он, шагая в сторону ангара “Дружбы”. — Он рискует жизнью людей, основываясь исключительно на словах темпи, — фактически люди были на волосок от гибели. А когда я пытаюсь вразумить его, меня просто вышвыривают вон».

Ему хотелось возмущенно топать ногами, однако корабль уже прекратил вращение, лишив его даже этого мизерного удовлетворения. Обида была острее боли; в особенности из-за того, что до возвращения шаттла оставался целый час. Мелькнула мысль об игольчатом пистолете и конверте…

Нет, сказал он себе. Пусть все идет как идет; пусть экипаж «Дружбы» сам загубит эту последнюю жалкую попытку доказать, будто люди и темпи могут стать друг для друга не злейшими врагами, а чем-то иным. Оказать давление сейчас означало бы лишь усилить позиции протемпийской фракции…

Внезапно у него мелькнула мысль: не исключено, что Роман сознательно нарывается на неприятности. Хочет подтолкнуть Феррола сделать ход, в надежде вызвать резкую ответную реакцию сторонников темпи.

Феррол скривил губы.

«Прости, капитан, но так легко это у тебя не получится».

Он станет просто образцовым старшим помощником, будет делать все, что ему приказано… и ждать.

Экипаж ангара был уже готов к возвращению шаттла. Учитывая это обстоятельство и не испытывая желания болтаться без дела в ожидании возвращения десантного отряда, Феррол отправился в лабораторный комплекс научного отдела, чтобы проверить, как обстоят дела с герметизацией отсеков. Здесь, казалось, тоже все было под контролем. Что касается технических деталей, приходилось верить ученым и техникам на слово. К тому времени, когда он вернулся в ангар, шаттл уже прибыл.

— Доктор Сандерсон, — приветствовал он шефа отряда. Тот, неуклюже двигаясь при нулевом тяготении, нашаривал ногами ближайшие захваты на полу. — Я в вашем распоряжении.

— Да, — рассеянно кивнул ученый, явно думая о чем-то другом. — У нас в трюме ящики с образцами… Пришлете людей, которые помогут перенести их в лабораторию?

Зазвучал сигнал, предупреждающий о том, что корабль возобновляет вращение.

— Подождите несколько минут, доктор, — ответил Феррол, — и гравитация позволит нам использовать для этих целей тележку.

— Да, вы правы. — Сандерсон отодвинулся, давая возможность своим товарищам выбраться из шаттла. — Я, пожалуй, пойду вперед, подготовлю все, что требуется. Стив… доктор Берч покажет вам, как распаковывать и грузить ящики.

Феррол проглотил резкий ответ.

— Хорошо, доктор.

Сандерсон направился к выходу из ангара, а Феррол подошел к кормовому трюму шаттла. Отпер люк, перешагнул через высокий прорезиненный край и вошел внутрь.

Десантный отряд потрудился на славу. Прижатые специальной сеткой, стояли девять пятидесятилитровых ящиков с образцами, между которыми были втиснуты обломки разбитого аналитического стола. При виде последнего губы Феррола искривила ухмылка; хотелось бы ему знать, какой термин подберет для этого Роман, занося происшествие в бортовой журнал. Открепив сеть, Феррол начал ее сматывать, почувствовал движение за спиной, повернулся…

На расстоянии не более тридцати сантиметров от него стоял темпи.

Лицом к лицу с темпи, впервые со времен Прометея… Он тщательно готовил себя к тому, чтобы достойно встретить этот момент, но в одно мгновение все пошло прахом. Уродливое лицо чужеземца, казалось, надвигается на него. В замкнутом пространстве запах ощущался особенно сильно — отвратительный горько-кислый телесный запах, от которого моментально свело живот…

Когда застилавшие глаза гнев и красный туман воспоминаний растаяли, Феррол увидел, что темпи исчез. И услышал доносившиеся снаружи звуки. И почувствовал, что костяшки пальцев правого кулака пощипывает…

«Проклятье».

Когда он подошел к люку, Берч и Лос-тлаа помогали другому темпи подняться на ноги, что было нелегко при низком тяготении. Слева от кривого рта темпи проступило красноватое пятно. Берч поднял взгляд на Феррола с таким видом, словно не верил собственным глазам.

— Что произошло? — спросил он.

Феррол сделал осторожный вдох, чувствуя, как мышцы реагируют дрожью на выброс адреналина. Он понимал, что нужно извиниться, и даже открыл рот, но слова застряли в горле. Попросить прощения — прощения! — у того, чья раса обокрала его семью…

— Все в порядке, — проскрипел темпи и погладил челюсть в том месте, куда пришелся удар Феррола. — Ничего страшного. Все в порядке.

Феррол стиснул зубы, чувствуя, как слепой гнев снова заволакивает глаза. Конечно, с темпи «все в порядке». Если понадобится, он будет твердить это даже на больничной койке. Если учесть, насколько темпи преуспели в демонстрации своей позиции «подставь другую щеку», нет сомнений, что это всего лишь способ обратить безрассудный поступок Феррола против него самого.

Но будь он проклят, если станет вносить свою лепту в окружающий темпи ореол доброты и великодушия. Он не станет делать вид, будто и впрямь сожалеет о случившемся.

— В следующий раз не подкрадывайся ко мне потихоньку, — буркнул он чужеземцу. — Доктор Берч, я готов выгружать ящики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все звезды

Похожие книги