Читаем Звездный дракон полностью

Между деревьями пролетели четыре объекта. В полумраке разглядеть их можно было только вблизи: это оказались небольшие «птицы» с черными прозрачными крыльями. «Птицы» аккуратно, рядком уселись на раму ракетного комплекса и превратились в неприметные овоиды. Корлакис достал из машины металлическую коробку и сложил в нее один за другим дронов-разведчиков. Подумав некоторое время, он достал из кармана мини-компьютер и отправил его туда же.


Незадолго до рассвета небо приобрело грязно-коричневый оттенок. Кормак мог бы этого и не увидеть, поскольку крепко спал. Но его довольно бесцеремонно разбудил Эйден.

— Еще один ATM летит прямо сюда.

Сенто поднимает остальных.

Ян протер заспанные глаза.

— Что происходит? Стоянку сюда перенесли, что ли?

— Прощу прощения?

— Ничего, это я так.

Кормак сел, расправил плечи и огляделся по сторонам. Торн стоял около двери катера, положив оружие на плечо. Сержант и один из его подчиненных натягивали ботинки. Стэнтон равнодушно наблюдал за приготовлениями, лежа со связанными руками, конец веревки тянулся к скобе, вбитой в стенку.

— Далеко?

— В десяти минутах.

Кормак посмотрел на Стэнтона.

— Пелтер?

Джон пожал плечами.

— Может быть, но я сомневаюсь. Он наверняка хочет, чтобы вы маленько попсиховали.

Ян фыркнул и отвернулся.

— Кто у башенного орудия? Не важно. Сержант, огня не открывать, пока не начнут стрелять по нам. Торн, Эйден — со мной.

Сержант начал переговариваться с подчиненными по рации. Кормак, Торн и Эйден направились к выходу. Сверху послышался гул гидравлического оборудования — это поворачивалась орудийная башня. Выйдя из катера, Ян увидел, что военные рассыпались по лагерю и стоят, подняв оружие вверх.

ATM с зажженными фарами сел посередине лагеря. Кормак сразу узнал миниатюрную фигурку женщины, сошедшей на землю, и вышел из укрытия с улыбкой на лице. Другие решили, что это приказ, и последовали его примеру.

— Столько из-за меня шума и суеты. — Мейка вынула чемоданчик из-кабины. — А вдруг мне это понравится?

Впервые Кормак заметил с ее стороны кокетство — это было так на нее не похоже. Куда девалась ее прямолинейность?

— Приятно вас видеть, но почему вы здесь? — осведомился Кормак.

— «Гибрис» ремонтируют. Там настоящий сумасшедший дом. Я спросила у Блегга, нельзя ли мне присоединиться к отряду и провести кое-какие исследования.

Она многозначительно посмотрела на драконидов, которые вышли из-за деревьев и уселись на корточки около катера.

— А он еще там — Блегг?

— Да, и ухитряется раздражать всех поголовно, не прикладывая к тому почти никаких усилий.

Они вместе пошли к катеру. Мейка продолжала:

— И еще я подумала: вдруг вам понадобится медик, если у вас его нет…

— Некоторые из военных имеют соответствующую подготовку, и Торн тоже. Ночью на нас было совершено нападение, но необходимая помощь раненым была оказана.

— Нападение. Верно ли я понимаю, что это не было связано с Творцом?

— Это была группа сепаратистов.

Мейка кивнула.

— А я вижу одну рану, которую никто не обработал. — И она указала на того драконида, которого Торн окрестил Шрамом.

Кормак не нашелся, что ответить. Но тут к нему подбежал один из военных.

— Сэр! Сэр! Ночью кто-то утащил один из трупов! Мейка и Ян обменялись взглядами, а потом уставились на драконидов.

— Наверное, зверь, — предположил Кормак. — Надо было захоронить их.

— Так может, теперь захоронить?

— Как хотите.

Солдат ретировался.

— Могли хотя бы покормить их, — укоризненно заметила Мейка и направилась к раненому дракониду.

Ян проводил ее взглядом. Его губы тронула едва заметная улыбка, но он тут же нахмурил брови и пошел к катеру. Войдя в кабину, он позвал солдата, дежурившего около орудия.

— Спустись-ка на минутку вниз, приятель, и выйди.

Солдат спустился по лесенке, отсалютовал и вышел из кабины. Кормак сел на койку напротив Стэнтона.

— Ты был прав, — сказал он. Джон молча смотрел на него. Кормак продолжал:

— И как ты думаешь, Пелтер долго намерен заставлять меня… психовать?

— Чем дольше он будет тянуть, тем больше у него будет преимуществ. Твои люди устанут, утратят бдительность. Но тебя он хочет убить как-то особенно ужасно. А насчет срока — я бы сказал, дня два максимум.

— А теперь объясни, почему я должен тебе верить. Стэнтон долго смотрел в сторону, прежде чем ответил:

— У Пелтера с собой уйма денег. Я хотел немного облегчить его ношу, если бы мне удалось обойти Крана.

— Крана?

— Мистера Крана. Чокнутого голема. Берегись его. Когда-то он был «двадцать пятым», а сейчас бронирован и жутко опасен. Ты просто представить не можешь, на что он способен.

— Могу — у меня с собой двое големов «тридцатых».

Стэнтон довольно долго пристально смотрел на него, и вот его лицо озарилось довольной улыбкой.

— То-то Пелтер удивится.

— Расскажи-ка мне о его деньгах. Это так не похоже на тебя, Джон. У тебя была куча возможностей ободрать Пелтера как липку.

— Вот и Джарвеллис так говорила.

— Джарвеллис?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агент Кормак

Похожие книги