Читаем Звездный дракон полностью

— Может, и так… А вот ты много кого знаешь, кто сознательно совершил выбор в юности? Да мне поначалу криминал просто выжить помогал, а уж потом стал образом жизни. Ты же знаешь, какая жизнь за границей.

— Знаю. — Кормак отвел взгляд, но тут же снова посмотрел на Стэнтона. — Вряд ли я чем-то сумею тебе помочь. Ты убивал людей, и некоторые из этих людей — ни в чем не повинные граждане Правительства.

Стэнтон был готов что-то сказать, но тут из динамика рации послышался голос Эйдена.

— Сообщение от виридианского ИР. Может быть, ничего особенного, но только что приземлился шаттл, прилетевший со старой орбитальной станции.

— А там обычно кто находится?

— По всей видимости, космоадапты, но ИР рансибля сообщает, что они крайне редко спускаются на поверхность планеты. Раз в десять лет, не чаще, в специальных панцирных скафандрах… чтобы купить припасы, которые они не могут произвести на станции. Может быть, на это не стоит обращать внимания.

— Ладно, держи меня в курсе.

Кормак убрал рацию в карман и вопросительно посмотрел на Стэнтона.

— С Пелтером это никак не связано, — заверил его тот. — Он никак не мог туда добраться.

Ян встал и подошел к двери, затем вынул рацию и отключил ее. Вытащил маленький плоский пистолет, который с большой радостью обнаружил в арсенале катера.

— Знаешь, Джон, тебя ожидает как минимум полное стирание сознания. Ты этого хочешь?

— А у тебя есть какое-то предложение?

— Есть.

— Мне пока не очень хочется умирать, — заметил Стэнтон. — А вспоминать почти ничего не хочется.

Кормак кивнул, убрал пистолет и открыл дверцу. Выходя, он включил рацию.


Ночь прошла без происшествий. На рассвете всем бросились в глаза тяжелые красные цветы на ветвях шахматных деревьев. Воздух наполнился ароматом лаванды и жужжанием адаптированных пчел посреди листвы. Юная поросль деревьев на опушке и лишайники покрылись тонким слоем инея. Кормак прихлебывал кофе и выдыхал облачка пара, улетавшие в ясный, чистый воздух. «Вот бы и в голове у меня было так же ясно», — думал он. Три часа сна совсем немножко взбодрили его — запросто проспал бы еще часов восемь без перерыва. Кофе помог ему преодолеть сонливость. Но не только он не выспался.

Когда Ян отправился по лагерю с обходом, солдат по имени Тарм выполз из палатки, помедлил, поскреб макушку и зевнул. Увидел Кормака, и вид у него сразу стал виноватый. Он вернулся в палатку за винтовкой-импульсником, достал ее, забросил за плечо и встал.

— Славное утро, сэр.

Ян кивнул, Тарм поспешил уйти.

— Они перед вами просто благоговеют.

Кормак обернулся. К нему подошла Мейка.

— Вам бы лучше оставаться в катере, — заметил он. Женщина огляделась по сторонам.

— Знаете, а я скучаю по драконидам, — призналась она.

— А я нет. — Кормак повернулся к окопам и пронаблюдал за тем, как в одну из «лисьих нор» нырнул Тарм. Предыдущий обитатель окопа выбрался оттуда и поспешил к палаткам.

— Кормак.

— Слушаю, — проговорил Кормак, вынимая из кармана рацию.

— Мы засекли АГМ, пролегавший над горами, — сообщил ему Эйден. — Я только что его заметил. Он всего в двух километрах от нас.

— Сержант, это ваша работа.

— Так и есть, сэр. Они везут собранный сок в Мотфорд. Судя по обратному сигналу, это грузовой АГМ. Все вроде бы в порядке, сэр.

— Скажи, пусть сворачивают. Если пролетит над нами, мы его собьем.

Кормак побежал к катеру. Из динамика рации донесся крик, потом голос сержанта: «Заткнись!». Ян рывком распахнул дверцу и забрался в салон. Его догоняла Мейка. Стэнтон спустил ноги на пол. Он всеми силами пытался освободиться, и вид у него был самый что ни на есть свирепый.

— Вы должны отвернуть в сторону, иначе по вам будет открыт огонь, — бубнил сержант. — Это последнее предупреждение.

— Да чтоб тебе пусто было, солдафон, — последовал ответ. — Мне ж урожай надо доставить. Кое-кому, между прочим, приходится своим горбом хлеб зарабатывать.

— Это Свент, — процедил Стэнтон сквозь зубы.

— Ой, мамочки, — вырвалось у сержанта. — Да это же «иглы»!

— Сбивайте их! Сбивайте! — заорал Кормак. Пушки на крыше катера затарахтели, будто моторы.

Между деревьями замелькали ядовитые вспышки.

— Мейка, выходите, — распорядился Кормак. Женщина немедленно повиновалась. Сержант вскочил и обернулся. — Вы тоже.

Когда сержант прошел мимо него, Ян бросился вперед и посмотрел на артиллериста. Лица солдата, управлявшего орудиями, не было видно за снайперской маской. Взвыла гидравлическая система, орудия развернулись. Кормак поспешил к пульту управления и устремил взгляд на дисплей. Четыре следа, один из них двигался медленно и беспорядочно, а остальные четыре — очень быстро. Один из них на глазах у Кормака исчез с дисплея. Он впился пальцами в край пульта, его ладони вдруг стали мокрыми от пота.

— Внимание, — проговорил он. — Воздух. Всем, кого увижу без бронешлема, грозит взыскание.

Он обернулся и увидел свой шлем на койке напротив Стэнтона.

— Они стреляют, — сказал Стэнтон. — Я сообразил, — отозвался Джон.

На дисплее остался всего один из скоростных следов — он медленно опустился в лес.

— Ну же!

Перейти на страницу:

Все книги серии Агент Кормак

Похожие книги