Читаем Звездный капитан полностью

Времени на раздумья не осталось. И поскольку Алматиях не спешил выполнять приказание, Фокс ударил недавнего работодателя рукояткой в висок. От удара чалма слетела с царственной головы, длинные, слегка вьющиеся волосы растрепались по плечам. Фокс схватил оглушенного короля за грудки, поднял на ноги и развернул к дверям. Сделал он это своевременно — в следующую минуту в сокровищницу вбежали шестеро гвардейцев, облаченных в боевые костюмы. У каждого в руках был карентфаер. Из — за опущенных щитков на шлемах выражения их лиц разглядеть было нельзя.

— Стоять! — истошно завопил Фокс. — Назад! Иначе я прикончу его! — Демьен приставил дуло бластера к виску короля, а левой рукой обхватил заложника за грудь. — Все назад!

Гвардейцы в нерешительности затоптались возле лестницы, не зная, что предпринять в сложившейся ситуации. Вид плененного монарха выбил бравых вояк из колеи.

— Отойти от прохода! Быстро! Все! — не давал опомниться Фокс. — Оружие на пол! Я сказал, оружие на пол! Живо, мать вашу! Или я прикончу его! Клянусь, я прикончу его!

Телохранители короля один за другим побросали карентфаеры на пол и нехотя отошли в сторону. Двое даже подняли руки.

— Хатчинс, иди первым, — приказал Фокс и сам двинулся к выходу.

Не отводя бластер от королевского виска, Фокс боком пробирался к лестнице. Телохранители не двигались, только их бронированные шлемы поворачивались вслед за перемещениями заложника.

— Стоять на месте! Если кто — либо пойдет за нами, я убью короля! — прежде чем выйти из сокровищницы, предупредил Фокс.

Глава 3

Последний шанс

Поначалу все шло гладко. В тронном зале, угрожая прикончить короля. Фокс преодолел кордон из восьми гвардейцев. А вот на выходе из замка беглецов поджидал неприятный сюрприз: водитель короля Ахмед — гил — Зонг ни за что не хотел подпускать заложников к машине. Достав бластер, он спрятался за капот флаера, откуда целился Фоксу в голову. Было обидно, что из — за такого пустяка побег срывался, тем более что Фокс хорошо знал Ахмеда. Они несколько раз вместе летали в Карантур — город на севере Дарнистуды — забрать почту с Плобоя, которую привозил рейсовый звездолет.

— Ахмед, дружище, брось бластер и пропусти нас к машине! — выкрикнул Фокс из дверей.

— Скорпион тебе дружище, подлый инопланетник! Отпусти Солнцеподобного, и тогда богиня Шраки снизойдет к тебе в стране мертвых.

— Брось бластер и отойди от машины, тогда я отпущу короля!

— Отпусти Божественного, и тогда я брошу бластер! Фокс повернулся к Хатчинсу. Сержант загнанным взглядом посмотрел на капитана.

— Он что, принимает меня за идиота? — спросил Фокс.

Хатчинс только пожал плечами. Его руки сжимали трофей из сокровищницы, а в глазах читался немой вопрос: «Что будем делать?»

Послышался могучий рев. Над крепостной стеной показалась башня амплиитского танка. Почва вздрогнула. По сложенной из огромных каменных блоков стене пробежала трещина. Донесся звук мощного удара. Из верхнего ряда выпал блок. Медленно переворачиваясь, камень в облаке пыли полетел вниз. С грохотом рухнув на плиты двора, он разломился пополам. Сомнений в том, что стена долго не выдержит, не было.

Из дверей тронного зала показались гвардейцы.

— Назад! — закричал капитан, прижав Алматияха к себе. — Все назад! Или я убью его!

Гвардейцы попятились обратно в тронный зал.

— Следи за тем, чтобы они не напали со спины, — сказал Фокс Хатчинсу, а сам, ведя перед собой Алматияха, вышел на мраморную лестницу.

Ахмед суетливо прицелился и, держа оружие обеими руками, сощурил левый глаз. Даже с верхней ступеньки Фокс видел, как дрожит дуло его допотопного бластера.

— Давайте, Ваше Величество, помогите нам. — Фокс встряхнул Алматияха. — В ваших же интересах скорее разделаться с этой ситуацией.

— Эй, Ахмед! — позвал король. — Прикончи этого наймита…

Фокс не дал договорить. Он со злостью ударил Алматияха рукояткой по голове, стремясь попасть по тому же месту, что и в прошлый раз.

Ноги короля подкосились, и Фоксу пришлось вместе с заложником опуститься на колени, иначе он стал бы отличной мишенью. Раздался выстрел — это Ахмед нажал на курок.

Стрелок из водителя оказался никудышный, да к тому же страх попасть в Солнцеподобного не позволил Ахмеду выстрелить точно. Он взял слишком высоко. Заряд прошел над головами и вонзился в золотого орла над дверью. Вниз посыпались раскаленные искры. Одна упала Фоксу прямо за шиворот капитанского кителя.

— Три тысячи чертей! Ахмед, паскуда! — Фокс с колена прицелился.

Смуглое лицо Ахмеда совместилось с мушкой — осталось только нажать курок. Но Фокс, переборов страстное желание изрешетить глупого водителя, не выстрелил. Нет, он не пожалел Ахмеда — он не стал стрелять лишь потому, что на линии огня стояла машина — единственный шанс на спасение.

— Ахмед, я отпущу твоего господина! Только не стреляй больше! — выкрикнул Фокс.

Однако Ахмед вновь сощурил глаз и повел дулом, которое Фоксу казалось неимоверно большим и черным. В этот момент из дверей, прижимая украденный алмаз к груди, выскочил Хатчинс.

— Они идут! — закричал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Александр Задорожный , Александр Станиславович Задорожный , Димитрий Близнецов , Дмитрий Близнецов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези