Читаем Звездный хирург полностью

— Уж с этим я бы не спорил, — сказал Дал. — Но кого же прислала Черная служба?

Лицо Тигра потемнело.

— Я о нем немного знаю, — ответил землянин. — Он учился в Калифорнии, и я его встречал лишь однажды, на какой-то конференции по диагностике и терапии. Он, по слухам, парень проворный. Да другой, по-моему, выпускных по диагностике и не сдаст, — Тигр хохотнул. — Любой остолоп может сдать терапию или хирургию, но диагностика — совсем другое дело.

— Он будет командовать?

— На «Ланцете»? С чего бы это? Мы поделим обязанности, как экипаж любого патрульного корабля. Если наткнемся на какую-то задачу, по поводу которой не придем к согласию, то позовем на помощь. Но если он ведет себя, как большинство Голубых докторов, которых я знал, он будет думать, что командует.

Рядом с ними притормозила долгожданная колымага и неожиданно резво покатила через поле к их кораблю. Площадка портального крана как раз с лязгом опускалась на землю, выгружая четырех техников и какого-то Четырехплиточного инженера-электронщика. Тигр и Дал оседлали освободившуюся площадку и через несколько мгновений шагнули в шлюз корабля, которому предстояло стать их домом на месяцы, а то и годы.

Они обнаружили кубрик позади рубки лабораторного отсека. На одной из коек приютился вещмешок; стоявший около этой койки рундучок был уже занят, а на одном из вделанных в стену кронштейнов висел небольшой, но дорогой фотоаппарат и громадный полевой бинокль.

— Похоже, наш человек уже прибыл, — сказал Тигр, сбрасывая собственный вещмешок и оглядывая стесненное помещение. — Я бы сказал, не очень-то роскошный люкс. Интересно, где наш приятель?

— Давай подумаем о будущем, — сказал Дал. — Нам много чего надо сделать до отлета. Может, он как раз и решил начать пораньше.

Они обследовали корабль и, пробираясь по центральному коридору мимо отсека связи, компьютерного кабинета, лаборатории, попали в главный отсек наблюдения и управления. Там они нашли худощавого, темноволосого молодого человека с ярко-голубыми воротничком и манжетами, увлеченно сидевшего у лентосчитывателя.

Сначала они подумали, что он их не услышал. Потом, неохотно оторвавшись от своего занятия, Голубой доктор вздохнул, щелкнул тумблером считывателя и повернулся на вращающемся табурете.

— Так! — сказал он. — Я начинал сомневаться, собираетесь ли вы вообще здесь появиться.

— Нас кое-что задержало, — ответил Тигр. Осклабившись, он протянул руку: — Джек Альварес? Тигр Мартин. Мы встречались на прошлогодней конференции в Чикаго.

— Да, я помню, — сказал Голубой доктор. — Ты нашел кое-какие дырки в докладе, который я делал. Между прочим, я их с тех пор очень славно заткнул. Сейчас тебе пришлось бы потрудиться, отыскивая недостатки в той работе, — Джек Альварес перевел взгляд на Дала. — А это, полагаю, тот самый гарвианин, о котором я слышал, вкупе со своей маленькой розовой куколкой.

Как только они вошли в дверь, Дал почувствовал, что Пушистик тесно припал к его плечу. Теперь волна враждебности захлестнула его разум, словно он оказался под ледяным душем. Он никогда раньше не видел этого худощавого, темноволосого юношу, даже не слышал о нем, но все же безошибочно распознал это острое впечатление ненависти и раздражения. Он тысячу раз чувствовал то и другое за последние восемь лет, общаясь с однокурсниками, и всего несколько часов назад он ощущал то же самое в зале совета, когда к нему обращался Черный доктор Таннер.

— Это самая настоящая удача, что Дал — наш Красный доктор, — сказал Тигр. — Мы едва его не потеряли.

— Насчет привалившего нам счастья я все слышал, — угрюмо сказал Джек Альварес.

Он оглядел Дала, начиная с серого меха на макушке и кончая длинными тонкими ногами в скверно сидящих брюках. Затем Голубой доктор с омерзением передернул плечами и повернулся обратно к лентосчитывателю.

— Гарвианин со своим Пушистиком! — проворчал он. — Остается надеяться, что хоть кто-то из них смыслит в хирургии.

— Думаю, мы сделаем все как надо, — медленно выговорил Дал.

— Да уж постарайтесь, — ответил Джек Альварес.

Дал с Тигром переглянулись, и Тигр пожал плечами:

— Все в порядке, — сказал он. — Мы знаем каждый свою работу, и мы с ней сладим.

Дал кивнул и направился обратно в кубрик. Нет сомнений, подумал он, они сладят.

Но если раньше он думал, что в самом по себе распределении на «Ланцет» нет никакого подвоха, теперь он знал, что ошибался.

Может быть, Тигра Мартина подобрал ему в качестве товарища по команде доктор Арнквист; но у Дала не возникало сомнения в том, Голубой доктор появился в команде «Ланцета» по выбору Черного доктора Хьюго Таннера.

Первая встреча с Джеком Альваресом едва ли выглядела обнадеживающе для Дала или Тигра, но, если впереди и ожидали неприятности, они откладывались до поры по общему согласию. В немногие оставшиеся до старта дни не было времени не то что для столкновений, но и просто для более или менее продолжительных бесед. Каждому из троих членов экипажа предстояло за два дня управиться с работой, по-хорошему требовавшей полных двух недель; каждый знал, чем ему заняться, и по своей воле углубился в заботы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги