Читаем Звездный хирург полностью

Без приветствия и предупреждения Старн выстрелил в Драго из замаскированного игольного пистолета. Смит инстинктивно толкнул Драго вбок, принимая в свою левую руку то, что должно было войти в сердце Драго. Драго был ошеломлен, но быстро оправился, как и подобает профессиональному солдату, которым он был. Он перекатился, выхватил свой пистолет и выстрелил в Старна. Выстрел, сделанный в спешке, не оказался смертельным, задев Старна в плечо и заставив его выронить игольный пистолет.

Старн, безоружный теперь, пустил в ход свои гипнотические способности. Едва Смит приготовился выстрелить в него, Старн преобразился в глазах Смита в его любимого брата. Смит дрогнул. Он знал, что это был трюк, и все же не мог заставить себя выстрелить в столь реальное и такое желанное видение; Старн умело играл на его тоске.

Оставив сбитого с толку Смита, Старн перенес свое внимание на Драго, проецируя в сознание наемника видения безграничных богатств и могущества.

Но что-то было не так, к своему ужасу понял Старн. Рука Драго, держащая пистолет, не опускалась. Палец Драго продолжал неуклонно давить на курок. Боль и смерть взорвались в груди Старна.

Они подошли к его кровоточащему телу. Видения постепенно оставили их одновременно с тем, как жизнь постепенно оставила Старна. Драго и Смит посмотрели друг на друга с удивлением и с уважением, которого до этого не чувствовали.

Драго осознал, что Смит спас его жизнь, в то время как мог позволить ему погибнуть и использовать возможность выстрелить в Старна. Это была возможность того сорта, которую привык использовать Драго. Смит мог справиться с этой задачей, а мог и потерпеть неудачу, ведь он был капитан звездолета, а не солдат.

Старновы видения богатства и могущества почти ослепили Драго, но тут уголком глаза он увидел Смита, беспомощного во власти Старна. Смит не воспользовался возможностью покончить со Старном, а спас жизнь Драго. Этот, по мнению Драго, потрясающе самоотверженный поступок Смита дал солдату фортуны первую настоящую силу, какую он когда-либо имел — силу отбросить личную выгоду для блага другого.

Гильдия Звездных Моряков действительно мудро расценила этих двоих людей. Гильдия знала, что каждый извлечет из другого наилучшее, и знала: понадобится лучшее, что есть в обоих, дабы уничтожить то зло, каким был Старн.

<p>ЛИХОРАДОЧНЫЙ БРЕД</p>

Полоснувший по ушам телефонный звонок в 2.00 ночи призвал меня к смертному одру Билла. Вы знали его как профессора Уильяма Б.Джонстона. Он был блестящей половиной команды, которая проводила столь знаменательные исследования так называемого «фонового шума вселенной», или «ФШВ». Этот статический ФШВ в радиодиапазоне восполнял ранее необъяснимый недостаток уровня энергии, необходимого для того, чтобы сделать теорию создания вселенной в результате «большого взрыва» правдоподобной. Я — Джон Фостер, другая половина команды.

Билл, несомненно, бредил. По крайней мере, его слова словно бы доносились из лихорадочного боеда, когда он стиснул мою руку, притягивая меня поближе, чтобы я услышал его последние слова.

«Я слышал Бога», сказал он. Видя, что на моем лице, должно быть, появилось снисходительное выражение, Билл закричал: «Не потому что я умираю, идиот! Я слышал его до моего приступа. Это была какая-то замысловатая структура излучений в пределах ФШВ. Я наконец понял это, и это есть последняя сознательная мысль Бога, Джон. Подумай, что это значит!»

Билл рухнул обратно на постель и сунул мне в руку клочок бумаги, на котором его рукой было неразборчиво написано следующее:

Я НЕ БУДУ ТЕМ КЕМ Я ЕСТЬ И БЫЛ ВСЕГДА. Я ПОДАВЛЮ СВОЕ САМОСОЗНАНИЕ ПОСРЕДСТВОМ УНИЧТОЖЕНИЯ МОЕГО ВСЕЛЕНСКОГО СУЩЕСТВА. Я СТАНУ ВСЕМ БУДУЧИ ВСЕМ ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ.

Видя мой вопросительный взгляд, оторвавшийся от бумажки, Билл приподнялся и пустился в страстное объяснение. «Это было то самое, Джон! Неужели не понимаешь? Большой взрыв! Все, что существует, включая нас самих — осколки Бога. Это так прекрасно. Это объясняет все. Страдание есть незнание вселенной, это определяет неправильное восприятие. В той степени, в какой мы понимаем взаимоотношения этих осколков, мы доходим до знания Бога. Если все эти осколки осознают друг друга и останутся верными в полной гармонии, Бог родится заново. Он достигнет Своей цели быть всем, что было, что есть и что может быть. Он будет вечным совершенством!» Сказав мне это, Билл умер.

Сначала, конечно, я мало задумывался о последних словах Билла, отгоняя их от себя как плод его бреда. Если бы я не натолкнулся в лаборатории на его заметки по поводу эксперимента через несколько недель после похорон, я, может быть, просто забыл бы исступленные утверждения Билла. Я чувствовал себя дураком, но мое уважение к Биллу как ученому и моя любовь к нему как другу все-таки одолели это ощущение. Я принял решение попытаться воспроизвести результаты его экспериментов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги