Читаем Звёздный луч (ЛП) полностью

Взяла папину военную форму вместе с повесткой и направилась в конюшню, с некоторых пор ставшей курятником. Раньше там была лошадь и коза моей сестры Фэллон, но нам пришлось продать их, чтобы оплатить налоги, когда у мамы ещё не было королевской печати.

Я достала из кошеля зёрнышко, положила в рот, прожевала и проглотила.

Это было странное ощущение.

Покалывание по всему телу. Мурашки по коже. Волоски дыбом. Внутренние органы как будто пришли в движение, а в голове появилась необычайная лёгкость. Словно моя душа собиралась покинуть тело.

Я упала на землю, точно пьяная. Но мне было хуже, чем тем вечером, когда я выпила шампанское. Мне совсем не нравилось это чувство потери контроля над собой.

Головокружение, наконец, остановилось.

Я застонала, но это уже был не мой девичий голос.

С трудом села. Платье сбоку порвалось. Грудь стала плоской. Я посмотрела на свои мужские руки.

Коснулась лица, ощупывая точёный подбородок с лёгкой щетиной.

Шатаясь, поднялась на ноги. Кажется, я стала выше. Ну, типа расстояние до земли стало больше, чем раньше.

Я легко разорвала своё платье.

Я стала явно сильнее. Намного сильнее.

Усмехнулась. И звук получился такой, будто его издал молодой парень.

Спустила трусы и увидела там мужские причиндалы.

Я долго пялилась на них в лунном свете.

Это было совсем не как у малыша Самуэля. Намного больше, но я не рискнула потрогать. Ходить с этой штукой будет… дико непривычно.

Я надела армейские штаны и рубашку, а затем куртку и сапоги.

Удивительно, что всё так хорошо подошло. Будто было сшито специально для меня, а не прислано отцу.

Я оставила свою одежду на полу и побежала обратно к Тони.

Он немного оторопел, увидев на пороге парня в солдатской форме.

— Кэти?

Я кивнула.

— Спасибо, Тони. Даже не знаю, как мне вас отблагодарить, — голос был совсем не мой.

Он рассмеялся.

— Мне ничего не нужно, Кэти. Просто береги себя.

— Хорошо. А вы, пожалуйста, присмотрите за моей семьёй.

— Обещаю, — кивнул он. — Одну минуту, я тут кое-что подготовил тебе в дорогу. Лестер уже ждёт тебя за углом. Ты уже придумала себе имя?

— Эндрю.

— Хорошее имя, — он вручил мне котомку с хлебом и сыром и флягу с козьим молоком. — Тебе пора.

Он отвёл меня к чёрному ходу, где уже ждали лошади и повозка с хлебобулочными изделиями.

— Ты сказал ему, кто я?

— Нет, просто попросил подвезти одного парня.

— Спасибо, Тони, — я обняла его, он похлопал меня по спине.

— Будь осторожен, Эндрю.

Я улыбнулась.

— Буду. Поговорите с моим отцом, ладно? Если несложно. Иначе он сойдёт с ума.

— Я постараюсь, Эндрю.

Я села в повозку, представившись как Эндрю.

— Лестер, — улыбнулся кучер.

— До скорого, Лестер. Удачи, Эндрю.

— Спасибо.

— Я могу высадить тебя через пять миль. Прости, дальше не по пути.

— Хорошо, пусть будет пять миль. Спасибо, Лестер.

Повозка тронулась, и я оглянулась напоследок на свою деревушку, думая о её жителях.

Я вспоминала Мэгги, маму, папу, сестёр и брата.

У малышей останутся оба родителя. Это лучшее, что я могу для них сделать.

Тони расскажет им наш план. Надеюсь, по крайней мере.

С первыми лучами солнца Лестер остановил повозку.

Я спрыгнула. Дорога до лагеря была мне известна, но я всё равно выслушала инструкции Лестера. Он же не знал, что я Кэти.

— Удачи, сынок. Надеюсь, вы положите конец этой войне. Уже слишком много сыновей погибли просто так.

— Благодарю за вашу доброту и за то, что подвезли.

Я попрощалась с ним глубоким голосом Эндрю Сквайра, который до шестнадцати лет рос у дяди.

Следующие пять миль пешком дались тяжело. Не из-за вещей, которые я несла. Их было немного. А из-за душевного состояния. Не знаю, увижу ли я когда-нибудь вновь семью и друзей. Меня тяготили мысли об опасности, которая может им грозить.

Я добралась до лагеря, когда солнце было уже высоко в небе.

Множество белых палаток были выстроены рядами. Это большой лагерь, среди солдат в нём есть и взрослые мужчины — ровесники моего отца и мальчишки младше меня, собирающиеся группками, чтобы поболтать.

— Извините, — обратилась я к первому встречному парню, но тот меня проигнорировал.

Попыталась снова, не зная, куда идти, чтобы отметиться, но также безуспешно. Тогда я вспомнила слова Тони про то, что мужчины не спрашивают направления.

Закатила глаза.

Сделала глубокий вдох.

Катрина Сквайр, чтобы осуществить задуманное, выглядеть как мужчина недостаточно. Нужно сыграть роль. Помни, что тебе сказал Тони.

Не проси ни у кого помощи.

Я последовала за двумя мужчинами, у которых были вещи на плечах. Мы прошли вглубь лагеря и остановились у длинного ряда солдат.

Я встала за ними, ожидая своей очереди.

Меня зовут Эндрю Сквайр. Я пришёл сюда вместо своего дяди и опекуна, Николаса Сквайра. У него проблемы со здоровьем и нет взрослых сыновей. Я с радостью займу его место.

Это моя «легенда», надо её придерживаться.

В очереди я простояла долго, пока, наконец, не подошла к месту регистрации.

Двое крупных мужиков лет под сорок, похожие на огров, явно пережили немало боёв, прежде чем их усадили за стол регистрации.

Они пообщались с мужчинами передо мной — очевидно, давними знакомыми, распределив их по группам и палаткам.

Теперь моя очередь.

— Имя.

Перейти на страницу:

Похожие книги